"le problème de l'exploitation sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • مشكلة الاستغلال الجنسي
        
    • مسألة الاستغلال الجنسي
        
    Il se demande comment et pourquoi les gens trouvent la pédopornographie attirante, et comment le problème de l'exploitation sexuelle pourrait être abordé dans les programmes scolaires. UN وتساءل متعجبا عما يجعل المواد الإباحية التي تعرض صورا للأطفال جذابة بالنسبة للناس وعن كيفية معالجة مشكلة الاستغلال الجنسي في المقررات المدرسية.
    Bien que les faits signalés par les consultantes n'aient pu être vérifiés, le problème de l'exploitation sexuelle des réfugiés est réel. UN وعلى الرغم من أن القصص التي رواها الاستشاريان لم يكن بالإمكان التحقق منها، فإن مشكلة الاستغلال الجنسي مشكلة حقيقية.
    le problème de l'exploitation sexuelle des enfants réclame lui aussi une attention particulière. UN كذلك تتطلب مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال اهتماما خاصا.
    le problème de l'exploitation sexuelle des enfants réclame lui aussi une attention particulière. UN كذلك تتطلب مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال اهتماما خاصا.
    Ils se concentrent également sur le problème de l'exploitation sexuelle des femmes et ont demandé à des fonctionnaires de rédiger un document sur les meilleures pratiques afin d'examiner les approches novatrices utilisées au Canada et dans le monde entier pour combattre la traite des personnes. UN وهم يركزون أيضا على مسألة الاستغلال الجنسي للنساء وأصدروا تعليماتهم للمسؤولين بإعداد وثيقة لأفضل الممارسات لاستكشاف النُهج المبتكرة المستخدمة داخل كندا وعلى الصعيد الدولي للتصدي للاتجار بالبشر.
    1. Prévention de la prostitution des enfants a) Renforcement de la lutte contre le problème de l'exploitation sexuelle UN أ - تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري بما في ذلك بغاء الأطفال
    La Rapporteuse spéciale espère que les recommandations ci—après seront examinées avec attention par le Gouvernement mexicain dans le but de prévenir et de surmonter le problème de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales : UN وفيما يلي التوصيات التي تأمل المقررة الخاصة في أن توليها الحكومة نظرة جادة من أجل الحؤول دون مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك والتغلب عليها:
    On procède également à des efforts de sensibilisation en ce qui concerne le problème de l'exploitation sexuelle des jeunes et dans le but de fournir un moyen d'expression des opinions et des aspirations des jeunes femmes à travers le monde. UN وقالت إنه يجري أيضا بذل جهود متعددة لمعالجة مشكلة الاستغلال الجنسي للشباب وتوفير قنوات تعبﱢر الشابات من خلالها عن آرائهن وآمالهن.
    Comme l'a souligné le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Stockholm, le problème de l'exploitation sexuelle des enfants est alarmant dans plusieurs pays. UN وكما تم اﻹبلاغ عنه في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم، فإن مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في بلدان عديدة تثير الذعر.
    La Rapporteuse spéciale aimerait toutefois faire valoir aux responsables du tourisme que c'est dès aujourd'hui, alors que le problème de l'exploitation sexuelle commerciale ne semble pas encore ancré qu'il leur faut appliquer des stratégies de prévention et de sensibilisation pour que le phénomène ne prenne des proportions semblables à celles que connaît un lieu touristique comme, par exemple, Acapulco. UN غير أن المقررة الخاصة تود أن تناشد سلطات السياحة، لا سيما في هذا الوقت الذي يبدو فيه أن مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري لم تترسخ بعد، أن تضع استراتيجيات للوقاية والتوعية تجنبا لتصاعد المشكلة في المستقبل إلى المستوى الذي قيل إنها وصلته في منتجع أكابولكو السياحي على سبيل المثال.
    Son efficacité a été entravée par un désaccord au sujet de l'objectif essentiel : les responsables de l'application des lois voulaient éliminer le problème de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en les expulsant alors que d'autres participants voulaient que les enfants victimes puissent bénéficier d'une réadaptation. UN وأدى الاختلاف حول الهدف اﻷساسي إلى اعاقة فعالية اﻹئتلاف: فقد كان المسؤولون عن إنفاذ القانون يريدون القضاء على مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال بتشتيت اﻷطفال في حين أن الجهات الفاعلة اﻷخرى كانت تريد تأمين إعادة التأهيل لﻷطفال الضحايا.
    141. L'UNESCO appuie les mesures visant à appeler l'attention sur le problème de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, par l'entremise de ses programmes sur les enfants des rues et les enfants en détresse. UN ١٤١- وتقوم اليونيسكو بدعم الاجراءات الرامية إلى استرعاء الانتباه إلى مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال عن طريق برامجها المتعلقة بأطفال الشوارع وباﻷطفال الذين يواجهون محنة.
    606. Elle a souligné que cette diversité non seulement témoignait du large intérêt que suscitait le problème de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants mais qu'elle reflétait aussi les forces en jeu. UN ٦٠٦ - وقالت إن هذا المزيج من الحاضرين قد عكس، لا مجرد ذلك البعد الواسع النطاق الذي بلغته مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، بل ديناميات الحلول أيضا.
    Les concepts juridiques tels que < < rufianeria > > , < < proxenétismo > > et traite des personnes ne suffisent pas compte tenu de la dimension qu'a prise le problème de l'exploitation sexuelle commerciale, notamment chez les enfants et les adolescents. UN 71 - ولا تعتبر الأشكال القانونية التي من قبيل القوادة بمختلف أنواعها والاتجار بالأشخاص كافية في مقابل الحجم الذي اتخذته مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري، وخاصة بالنسبة للأطفال والمراهقين.
    50. Mme de Dios a fait observer que la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ne tenait pas compte de la spécificité et de la singularité de la situation des femmes, se caractérisant par leur vulnérabilité et leur victimisation, en particulier le problème de l'exploitation sexuelle. UN 50- ولاحظت السيدة دي ديوس أن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لم تنجح في تناول مسألة الأوضاع الخاصة والمحددة فيما يخص ضعف النساء وإيذائهن وخصوصاً مشكلة الاستغلال الجنسي.
    45. Le Rapporteur spécial tient à préciser, pour conclure rapidement, que si le problème de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est un problème de première importance, il en est un autre, qui lui est inextricablement lié et dont il faut aussi s'occuper d'urgence, celui de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins non commerciales, en particulier l'inceste. UN ٤٥ - وحرصت المقررة الخاصة ختاما لكلمتها على تأكيد أنه إذا كانت مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية هي مشكلة تتسم بأهمية كبرى فهناك مشكلة أخرى أكثر تعقيدا مرتبطة بها وتستحق أيضا الاهتمام العاجل وهي استغلال اﻷطفال ﻷغراض غير تجارية ولا سيما زنا المحارم.
    33. D'autres pays abordent le problème de l'exploitation sexuelle des enfants dans le cadre du droit pénal. UN 33- وتعالج بلدان أخرى مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال ضمن قوانينها الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus