"le problème du financement" - Traduction Français en Arabe

    • مشكلة تمويل
        
    • مشكلة التمويل
        
    • مسألة تمويل
        
    • مسألة التمويل
        
    • التحدي المتمثل في التمويل
        
    • قضية التمويل
        
    • لمشكلة التمويل
        
    • لمشكلة تمويل
        
    Ainsi, le problème du financement de la gestion durable des forêts n’est pas vraiment un problème de flux ou d’instruments. Il s’agit plutôt de déterminer : UN ٣١ - وعلى هذا فإن مشكلة تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات هي ليست مسألة تدفقات أو أدوات بحد ذاتها بل هي مسألة:
    De toute façon, il appartiendra aux pays en développement, et plus généralement à la communauté internationale, de résoudre le problème du financement des autres besoins. UN وعلى أي الأحوال، لا تزال هناك حاجة لأن تعالج البلدان النامية، والمجتمع الدولي بصورة أعم، مشكلة تمويل الثغرات المتبقية.
    Enfin, le problème du financement ne doit pas être un obstacle. UN وفي نهاية اﻷمر، يجب ألا تكون مشكلة التمويل حاجزا.
    Il est essentiel que le problème du financement soit réglé bien avant l'achèvement de la phase opérationnelle du programme DDR. UN من الضروري حل مشكلة التمويل قبل إكمال المرحلة التنفيذية في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوقت طويل.
    29. Il est grand temps de se concentrer sur le problème du financement du développement. UN ٢٩ - وأوضح أن اﻷوان قد حان للتركيز على مسألة تمويل التنمية.
    Les participants à la réunion ont noté que le problème du financement restait important, et qu'il ne fallait pas baisser la garde. UN وأشار الاجتماع إلى أن مسألة التمويل ما زالت تتسم بالأهمية وإلى أنه لا مجال للرضا الذاتي في هذا الشأن.
    52. Pour réaliser le droit à l'eau potable et à l'assainissement il faut aussi surmonter le problème du financement. UN 52- ومن أجل إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح، ينبغي مواجهة التحدي المتمثل في التمويل.
    Nous n'avons pas beaucoup progressé sur le problème du financement. UN ولم نحرز تقدما كبيرا في قضية التمويل.
    Il rappelle le problème du financement des programmes de l'ONUDI et montre bien que l'on accorde la priorité aux programmes de coopération technique dans les pays en développement. UN وهي تلفت الانتباه إلى مشكلة تمويل برامج اليونيدو وتشدد على الأولوية المسندة لبرامج التعاون التقني في البلدان النامية.
    Il faudra nécessairement pour cela régler le problème du financement du développement et prendre des mesures concernant le commerce et la dette. UN ومن الضروري أن يشمل ذلك تسوية مشكلة تمويل التنمية ولﻹجراءات التي تتخذ في ميادين مثل التجارة والديون.
    i) le problème du financement du commerce dans le commerce Sud-Sud UN `١` مشكلة تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب
    1. le problème du financement du commerce au niveau national UN ١ - مشكلة تمويل التجارة على الصعيد الوطني
    le problème du financement de la CTPD est l'un des thèmes les plus fréquemment débattus dans les rencontres consacrées à cette coopération. UN ولا تزال مشكلة تمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية موضوعا من أكثر المواضيع التي تجري مناقشتها في المحافل ذات الصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cela a permis de régler le problème du financement et de la nécessité de créer un corps d'inspecteurs, onéreux pour l'OPANAL. UN وقد ساعد هذا على حل مشكلة التمويل ومشكلة انشاء فريق خبراء، وهي مشكلة عويصة بالنسبة للوكالة.
    44. Le Secrétaire général et les membres du CAC sont d'avis qu'un déplacement du HEWS ne résoudrait pas le problème du financement. UN ٤٤ - ويرى اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن نقل نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني لن يحل مشكلة التمويل.
    15. Traiter le problème du financement et des contributions privées : UN 15 - التعامل مع مشكلة التمويل الخاص والمساهمات.
    Concernant le problème du financement, l'intervenant a souligné l'importance de fournir aux PME des moyens de financement du commerce et non pas seulement des moyens de microfinancement, lesquels étaient souvent limités à des échanges sur le seul marché intérieur. UN وتناول المناظرون أعضاء فريق المناقشة مشكلة التمويل فسلطوا الأضواء على أهمية تزويد هذه المشاريع بتمويل تجاري وليس فقط بتمويل بالغ الصغر وهو نوع كثيراً ما يقتصر على الاستعمال المحلي.
    En 2002, avec la participation active de la Fédération de Russie, l'OSCE a commencé à examiner le problème du financement du terrorisme. UN تناولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمشاركة الاتحاد الروسي النشطة، في سنة 2002، مسألة تمويل الإرهاب.
    24. le problème du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies demeure un sujet de graves préoccupations. UN ٢٤ - وأردف يقول إن مسألة تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لا تزال تبعث على قلق بالغ.
    Une des questions posées portait sur le problème du financement. UN ومن بين المسائل التي أُثيرت مسألة التمويل.
    le problème du financement global de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'initiative des Nations Unies contre le sida, le paludisme et la tuberculose a été souligné par certains participants. UN وسلَّـط بعض المشاركين الضوء على التحدي المتمثل في التمويل الكامل لمبادرة تخفيف عبء المديونية عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإيدز والملاريا والسل.
    Premièrement, il y a le problème du financement. UN أولا، هناك قضية التمويل.
    Le Programme d'action aborde aussi le problème du financement, qui est la pierre d'achoppement de bien des actions en faveur des femmes entreprises dans les pays en développement. UN إن برنامج العمل يتصدى أيضا لمشكلة التمويل وهي العقبة اﻷساسية في سبيل العديد من اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها لصالح المرأة في البلدان النامية.
    Par ailleurs, le problème du financement de la participation des experts de pays en développement n'avait pas encore été résolu. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus