Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Le Comité note que le problème du passage à l'an 2000 n'a guère occasionné de perturbations au PNUD. | UN | 54 - يلاحظ المجلس أن أعمال البرنامج لم تتعطل كثيرا بسبب مشكلة التوافق مع سنة 2000. |
Projet de directives pour résoudre le problème du passage à l’an 2000 | UN | مبادئ توجيهية مقترحة لمعالجة مشكلة تاريخ سنة ٠٠٠٢ |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Les Coordonnateurs nationaux de tous les États Membres chargés de résoudre le problème du passage en l’an 2000 ont été invités. | UN | ووجهت الدعوة إلى المنسقين الوطنيين المهتمين بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " من جميــع الــدول اﻷعضاء. |
Coordonnateur de la Commission présidentielle sur le problème du passage à l'an 2000 | UN | 1998-1999 منسق اللجنة الرئاسية المعنية بمشكلة الألفية. |
Les responsables avaient pensé que le SIG serait installé, avec les modules relatifs aux services financiers, aux services d'appui, aux prestations payables au personnel et aux états de paie, avant la fin de 1999, atténuant ainsi le problème du passage à l'an 2000. | UN | وكان التوقع الذي راود اﻹدارة دائما هو أن يتم تركيب النظام المتكامل، بصورة تامة، فيما يتعلق بتجهيز عمليات الشؤون المالية، وخدمات الدعم، والاستحقاقات، وكشوف المرتبات، قبل نهاية عام ٩٩٩١، وبذلك يجري التخفيف من اﻷثر المتعلق بمشكلة سنة ٠٠٠٢. |
Ma délégation et moi-même voudrions féliciter l'Ambassadeur Kamal de la manière remarquable dont il a dirigé le Groupe de travail spécial sur l'informatique et le remercier, ainsi que le Groupe de travail, d'avoir travaillé avec acharnement à cet important projet de résolution et d'avoir mieux fait connaître le problème du passage à l'an 2000, au sein des Nations Unies. | UN | ويود وفدي، وأود أنا شخصيا أن أشكر السفير كمال على قيادته الخارقة للعادة وعلى رئاسته للفريق العامل المخصص للمعلوماتية، ونشكره ونشكر الفريق على كل جهودهم المضنية بصدد مشروع القرار الهام هذا وعلى رفعهم لمستوى الوعي بمشكلة سنة ٢٠٠٠ عامة داخل اﻷمم المتحدة. |
Saluant les efforts déployés par le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Conseil économique et social sur l’informatique en vue de mieux faire connaître le problème du passage à l’an 2000, | UN | وإذ تقدر أيضا جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في زيادة مستوى الوعي بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ، |
Saluant les efforts déployés par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique du Conseil économique et social en vue de mieux faire connaître le problème du passage à l'an 2000, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها أيضا لجهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في زيادة مستوى الوعي بمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ، |
Le Comité note que le problème du passage à l'an 2000 n'a guère occasionné de perturbations au PNUD. | UN | 54 - يلاحظ المجلس أن أعمال البرنامج لم تتعطل كثيرا بسبب مشكلة التوافق مع سنة 2000. |
1. Adopte le projet de directives pour résoudre le problème du passage à l’an 2000, figurant en annexe à la présente résolution; | UN | ١ - يعتمد المبادئ التوجيهية المقترحة لمعالجة مشكلة تاريخ سنة ٢٠٠٠، الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Conscient des risques graves posés par le problème du passage à l’an 2000 et de la nécessité pour les États Membres et les organismes des Nations Unies de s’y adapter d’urgence bien avant l’échéance inéluctable du 31 décembre 1999, | UN | وإذ يسلﱢم بالمخاطر الجسيمة التي تنطوي عليها مشكلة تاريخ سنة ٢٠٠٠، وبالحاجة الماسة إلى أن تحقق الدول اﻷعضاء وجميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة التوافق مع تاريخ سنة ٢٠٠٠، وذلك بوقت كاف قبل تاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ غير المرن، |