Améliorer le processus d'établissement des communications nationales grâce à l'échange d'informations sur les bonnes pratiques | UN | تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق تبادل الممارسات الجيدة |
Il a encouragé les participants à profiter de l'occasion qui leur était donnée d'échanger des données d'expérience et a formulé l'espoir que les nouvelles connaissances techniques acquises au cours de l'atelier enrichissent le processus d'établissement des communications nationales dans la région. | UN | وشجع المشاركين على اغتنام الفرصة التي تتيحها حلقة العمل لتبادل الخبرات، وأعرب عن أمله أن تتحسن عملية إعداد البلاغات الوطنية في المنطقة بفضل المعرفة التقنية الجديدة المكتسبة من خلال حلقة العمل. |
28. Le Président a aussi proposé au Groupe consultatif d'experts d'organiser un atelier de formation en vue d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I au cours du deuxième trimestre 2011. | UN | 28- واقترح الرئيس أيضاً أن ينظم فريق الخبراء الاستشاري حلقة عمل تدريبية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الربع الثاني من عام 2011. |
Il a encouragé le Groupe consultatif d'experts à tenir compte, au cours des travaux qu'il accomplit pour soutenir le processus d'établissement des communications nationales, des activités du programme d'aide à la préparation des communications nationales du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ فريق الخبراء الاستشاري على أن يراعي، في عمله بشأن دعم عملية إعداد البلاغات الوطنية، أنشطة برنامج دعم البلاغات الوطنية لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
59. le processus d'établissement des communications nationales peut notablement contribuer à renforcer les activités d'éducation et de communication et offre aux pays une occasion des plus utiles de présenter leurs besoins et de faire le point sur les activités exécutées. | UN | 59- وبإمكان عملية البلاغات الوطنية أن تؤدي دوراً هاماً في تعزيز أنشطة التثقيف والتوعية، وهي بمثابة فرصة قيِّمة للبلدان لكي تعرض احتياجاتها وتقيِّم حالة تنفيذ الأنشطة. |
Outre les besoins imminents concernant l'établissement de ces communications nationales, le présent document traite également de la stratégie de formation à plus long terme pour le renforcement des capacités des Parties non visées à l'annexe I en vue d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales ultérieures. | UN | وبالإضافة إلى المتطلبات الفورية المتعلقة بإعداد هذه البلاغات الوطنية، تتناول هذه الورقة استراتيجية التدريب في المدى الأبعد من أجل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية اللاحقة. |
Prenant note avec une grande satisfaction du rôle de premier plan que le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention a joué en améliorant le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, | UN | وإذ يعترف مع الارتياح الكبير بالدور الممتاز الذي اضطلع به فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من هذه الأطراف، |
Il a décrit aux participants le contexte dans lequel il est procédé à l'évaluation des mesures d'atténuation et il en est ensuite rendu compte dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. Cela a permis d'exposer sommairement dans ce cadre les avantages présentés par le processus d'établissement des communications nationales, et le rapport qui en résulte. | UN | وبينت للمشاركين سياق تقييم التخفيف والإبلاغ عنه في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وتناول العرض، من خلال ذلك، مزايا عملية إعداد البلاغات الوطنية ومزايا البلاغ الوطني في حد ذاته. |
1. Par la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a reconstitué le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (le Groupe consultatif d'experts) pour la période 2010-2012, afin d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I). | UN | 1- أعاد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، تشكيل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 2010-2012 قصد تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
a) De déterminer et d'apporter l'assistance technique voulue concernant les problèmes et les contraintes qui ont pesé sur le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; | UN | (أ) تحديد وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل والمصاعب التي تؤثر على عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
a) De déterminer et d'apporter l'assistance technique voulue concernant les problèmes et les contraintes qui ont pesé sur le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I; | UN | (أ) تحديد وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل والمصاعب التي تؤثر على عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
Décision 19/CP.19, annexe, par. 2 a): < < Déterminer et apporter l'assistance technique voulue concernant les problèmes et les contraintes qui ont pesé sur le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés > > | UN | " المقرر 19/م أ-19، المرفق، الفقرة 2(أ): " تحديد وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل والمصاعب التي تؤثر على عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين " |
Dans la décision 19/CP.19, la Conférence des Parties a reconnu que le Groupe consultatif d'experts avait notablement contribué à améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I en fournissant des conseils et un appui techniques et a prolongé son mandat pour une période de cinq ans allant de 2014 à 2018. | UN | ١٤- وأقر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 19/م أ-19، بأن فريق الخبراء الاستشاري ساهم مساهمة كبيرة في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين، ومدّد ولايته لمدة خمس سنوات للفترة من عام 2014 إلى عام 2018. |
Améliorer le processus d'établissement des communications nationales grâce à l'échange de bonnes pratiques; et échanger des données d'expérience et les enseignements retenus en ce qui concerne la marche à suivre pour communiquer des informations conformément à la disposition selon laquelle doit être communiquée < < toute autre information [jugée] utile pour atteindre l'objectif de la Convention > > . | UN | تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من خلال تبادل الممارسات الجيدة؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن كيفية الإبلاغ بالمعلومات المدرجة في بند " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية " |
3. Le SBI pourrait souhaiter examiner les recommandations énoncées dans le présent rapport lors de ses débats sur les futures activités du GCE destinées à aider les Parties non visées à l'annexe I à améliorer le processus d'établissement des communications nationales. | UN | 3- قد ترى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في التوصيات الواردة في هذا التقرير في مداولاتها بشأن العمل المقبل لفريق الخبراء الاستشاري لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
1. Par la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a reconstitué le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (le Groupe consultatif d'experts) pour la période 2010-2012, afin d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I). | UN | 1- أعاد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، تشكيل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 2010-2012 قصد تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
18. Dans leur majorité, les personnes ayant répondu au questionnaire se sont déclarées préoccupées par toutes sortes de difficultés financières qui entravaient la capacité de pérenniser le processus d'établissement des communications nationales ou de constituer et retenir des équipes à cet effet. | UN | 18- أشار معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى أنه يساورهم القلق بشأن عدد من الصعوبات المالية التي تحد من قدرتهم على استدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية و/أو إنشاء أفرقة لإعداد البلاغات الوطنية والحفاظ عليها. |
28. En réponse à la question sur le type d'assistance et d'appui technique qui s'avérerait utile pour pérenniser le processus d'établissement des communications nationales et maintenir une équipe à cet effet, les personnes ayant participé à l'enquête ont jugé les éléments ci-après < < très utiles > > ou < < extrêmement utiles > > : | UN | 28- رداً على سؤال متصل بنوع المساعدة والدعم التقنيين اللذين من شأنهما أن يساعدا في استدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على أفرقة إعدادها، اعتبر المجيبون ما يلي " مفيداً جداً " إلى " مفيد للغاية " : |
d) Atelier de formation en vue d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I (date prévue: deuxième trimestre 2011); | UN | (د) حلقة عمل تدريبية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (ستُعقد في الربع الثاني من عام 2011)؛ |
29. Le SBI a pris note de l'état d'avancement des travaux du Groupe consultatif d'experts visant à améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, en application du paragraphe 9 c) de son mandat, publié en annexe à la décision 3/CP.8. | UN | 29- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بسير عمل فريق الخبراء الاستشاري من أجل تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول حسبما هو مطلوب بموجب الفقرة 9(ج) من مرفق المقرر 3/م أ-8. |
a) Il faudrait que soient mis en place une base juridique et des systèmes nationaux pour ancrer le processus d'établissement des communications nationales, avec des arrangements institutionnels explicites et des fonctions appropriées, par exemple en matière de gestion des données et d'archivage; | UN | (أ) ثمة حاجة إلى أساس قانوني ونظم وطنية لإرساء عملية البلاغات الوطنية، مع وضع ترتيبات مؤسسية واضحة وتحديد وظائف ملائمة، مثل إدارة البيانات وحفظها؛ |