le processus de paix en cours au Libéria devrait être axé sur une véritable réconciliation nationale marquée par la cohérence. | UN | 66 - وينبغي أن تكون هناك عملية مصالحة وطنية متماسكة وحقيقية في صلب عملية السلام في ليبريا. |
129. Le représentant de l'Inde a rappelé que la politique de son Gouvernement était bien connue. Il soutenait le processus de paix en cours au Moyen-Orient; cependant, le projet de décision contenait des éléments qui dépassaient le cadre des questions écologiques. | UN | ١٢٩ - وقال ممثل الهند إن سياسة حكومته معروفة جيدا فهي تؤيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ولكن ثمة عناصر في مشروع المقرر تتجاوز القضايا البيئية. |
De même, la Bolivie enregistre avec le plus vif intérêt et avec satisfaction le processus de paix en cours au Moyen-Orient, dont les progrès, malgré les difficultés, permettent d'envisager avec optimisme une réconciliation grâce à des solutions novatrices à contenu politique important. | UN | وتلاحظ بوليفيا أيضا، باهتمام خاص، عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتشيد بها، وهي العملية التـــي يبعــث فينــا ما حققته من تقدم في وجه الصعوبات دواعي التفاؤل واﻷمل في تحقيق المصالحة من خلال ابتكار حلول خلاقـــة ذات مضمون سياسي مميز. |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال بناء على طلب حكومة نيبال في التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه، |
C'est donc avec une vive préoccupation et un grand regret que la présente session de l'Assemblée générale est convoquée non pour réitérer sa confiance dans le processus de paix en cours au Moyen-Orient, mais pour traiter de ce qui peut être considéré pour le moment comme une grave menace au processus. | UN | لذلك من دواعي القلق واﻷسف العميقين أن تعقد جلسة الجمعية العامة هذه لا لتجديد الثقة بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط، ولكن لتناول ما يجب اعتباره حاليا تهديدا خطيرا للعملية. |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال بناء على طلب حكومة نيبال في التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي حينه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي حينه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال في أوانه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي حينه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي حينه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال في أوانه لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace de l'Accord de paix global et des accords ultérieurs, en particulier de l'accord du 25 juin 2008 entre les partis politiques, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، ولا سيما الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008 المبرم بين الأحزاب السياسية، في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، وذلك من خلال تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه، في الوقت المناسب وبصورة فعالة، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، وذلك من خلال تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه، في الوقت المناسب وبصورة فعالة، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace de l'Accord de paix global et des accords ultérieurs, en particulier de l'accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال بناء على طلب حكومة نيبال عن طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، ولا سيما الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008 في الوقت المناسب وبصورة فعالة، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace de l'Accord de paix global et des accords ultérieurs, en particulier de l'accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، عن طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، ولا سيما الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008، في الوقت المناسب وبصورة فعالة، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace des accords susmentionnés, en particulier de l'Accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بالتنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، وخاصة اتفاق 25 حزيران/يونيه 2008، |
Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace de l'Accord de paix global et des accords ultérieurs, en particulier de l'accord du 25 juin 2008 entre les partis politiques, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, | UN | وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال، بناء على طلب حكومة نيبال، فيما يتصل بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، ولا سيما الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008 المبرم بين الأحزاب السياسية، في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، |
17. M. ELBATEL (Jamahiriya arabe libyenne), expliquant son vote après le vote, dit que son pays s'est prononcé pour l'adoption du projet de résolution mais souhaite formuler des réserves sur certaines parties de ce projet qui peuvent être interprétées comme une reconnaissance d'Israël, ainsi que sur différents éléments concernant le processus de paix en cours au Moyen-Orient. | UN | ١٧ - السيد الباتل )الجماهيرية العربيةالليبية(: قال في تعليله لتصويته بعد إجراء التصويت إن بلده أيد اعتماد مشروع القرار ولكنه يود إبداء تحفظات بشأن بعض أجزاء هذا المشروع التي يمكن تفسيرها بإعتبارها اعترافا باسرائيل، وكذلك بشأن عناصر مختلفة تتعلق بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط. |