"le prochain sommet" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر القمة المقبل
        
    • مؤتمر القمة القادم
        
    • إلى مؤتمر قمة
        
    • اجتماع القمة المقبل
        
    • القمة المقبلة
        
    • لمؤتمر القمة المقبل
        
    • مؤتمر القمة التالي
        
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en République de Corée en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en 2014 aux Pays-Bas. UN وسيعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في عام 2014 في هولندا.
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire aura lieu en 2014 aux Pays-Bas. UN تستضيف هولندا مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي المزمع عقده في عام 2014.
    Un travail important reste toutefois à accomplir ; un plan d'action ambitieux à réaliser avant le prochain Sommet a donc été défini. UN بيد أنه لا يزال أمامنا عمل كثير يتعين القيام به؛ لذا، فقد وضعت خطة عمل طموحة من المتوقع إنجازها قبل مؤتمر القمة القادم.
    Nous nous engageons à conduire un programme intensif, afin de poursuivre la mise en oeuvre de l'initiative et réaliser des progrès substantiels d'ici le prochain Sommet. UN وإننا ملتزمون بإدارة برنامج مكثف بغية مواصلة تنفيذ المبادرة وتحقيق تقدم كبير حتى انعقاد مؤتمر القمة القادم.
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en 2014 aux Pays-Bas. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en 2014 aux Pays-Bas. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire aura lieu en 2014 aux Pays-Bas. UN وسيُعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    le prochain Sommet à Hanoi marquera une étape capitale dans le devenir de cette francophonie qui se donnera les moyens politiques effectifs pour faire entendre sa voix distincte sur les grands dossiers internationaux. UN وإن مؤتمر القمة المقبل في هانوي سيسجل مرحلة هامة جدا في مستقبل جماعة البلدان الناطقة بالفرنسية هذه، ويوفر لها السبل السياسية الفعالة لجعل صوتها مسموعا بشأن مسائل دولية رئيسية.
    Poursuivant ses efforts d'intégration, mon pays accueillera le prochain Sommet des présidents centraméricains, dont le thème central sera la création d'un cadre de réglementation pour la sécurité des personnes et des biens et l'élaboration du Traité de sécurité démocratique d'Amérique centrale. UN ومتابعة لجهودنا من أجل التكامل، سيستضيف بلدي مؤتمر القمة المقبل لرؤساء دول أمريكا الوسطى، وسيكون الموضوع الرئيسي انشاء اطار تنظيمي ﻷمن اﻷفراد وممتلكاتهم وتوقيع معاهدة لﻷمن الديمقراطي ﻷمريكا الوسطى.
    Le Gouvernement des Pays-Bas est résolu à appliquer les dispositions des communiqués et des plans de travail issus des sommets de Washington et de Séoul sur la sécurité nucléaire; ce sera un honneur pour lui d'accueillir le prochain Sommet, en 2014. UN وحكومة بلده ملتزمة التزاماً كاملاً بتنفيذ تقارير وخطط عمل مؤتمرات القمة المعنية بالأمن النووي التي عقدت في واشنطن وسول، وتتشرف باستضافة مؤتمر القمة المقبل في عام 2014.
    le prochain Sommet des pays du couloir nord doit avoir lieu en septembre 2014 à Kampala. UN ومن المقرر عقد مؤتمر القمة المقبل لبلدان الممر الشمالي في أيلول/سبتمبر 2014، في كمبالا بأوغندا.
    Comment, donc, ne pas saluer, à cet égard, la décision du Gouvernement du Burkina Faso, qui abritera le prochain Sommet de la Francophonie, d'avoir choisi comme thème majeur de ce Sommet < < La Francophonie, espace solidaire pour un développement durable > > . UN وبالتالي كيف يمكن للمرء ألا يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة بوركينا فاسو، مضيفة مؤتمر القمة المقبل للفرانكفونية، التي اختارت التضامن والتنمية المستدامة موضوعا للقمة.
    Les ministres des affaires étrangères se réuniront à Rabat, une semaine après la soumission dudit rapport afin de l'examiner et de préparer le prochain Sommet des chefs d'État; UN وسيجتمع وزراء الخارجية في الرباط بعد أسبوع من تقديم التقرير المذكور من أجل بحثه والإعداد لعقد مؤتمر القمة المقبل لقادة الدول؛
    Je suis fier de ce que la Yougoslavie accueille le prochain Sommet de ces États à Belgrade cet automne. UN ومن دواعي فخري أن يوغوسلافيا ستستضيف مؤتمر القمة القادم الذي من المقرر أن تعقده هذه الدول الثلاث في بلغراد في هذا الخريف.
    Pour terminer, il me plaît de rappeler que le prochain Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'organisation se tiendra en 2004 au Burkina Faso. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي في هذا الصدد بأن أذكركم بأن مؤتمر القمة القادم لرؤساء الدول والحكومات للمنظمة الدولية للفرانكفونية سيعقد في بوركينا فاسو في عام 2004.
    L'Assemblée générale se rappellera que la Gambie accueille le prochain Sommet de l'Union africaine début juillet 2006. UN ولعل الجمعية العامة تتذكر أن غامبيا ستستضيف مؤتمر القمة القادم للاتحاد الأفريقي في أوائل تموز/يوليه 2006.
    La possibilité que le prochain Sommet de la SADC, qui se tiendra au Mozambique en août 1999, puisse stimuler davantage encore les efforts régionaux déployés pour appliquer les sanctions imposées par le Conseil contre l'UNITA a également été accueillie avec satisfaction. UN وكان موضع الترحيب أيضا إمكانية مساهمة مؤتمر القمة القادم للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بدوره، الذي سيعقد في موزامبيق في آب/أغسطس، في تفعيل الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    Il espère que la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires pourra servir de tremplin vers le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire, qui doit se tenir à Séoul en 2012. UN ويأمل الأمين العام أن يعمل الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين بوصفه جسرا يصل إلى مؤتمر قمة عام 2012 للأمن النووي، المقرر عقده في سول.
    le prochain Sommet de La Havane devrait offrir l'occasion d'engager un dialogue constructif et d'élaborer de nouvelles stratégies de coopération pour le développement adaptées aux priorités des peuples du Sud. UN ومن شأن اجتماع القمة المقبل في هافانا أن يتيح الفرصة ﻹجراء حوار بناء وتصميم استراتيجيات جديدة للتعاون من أجل التنمية تتفق والمصالح ذات اﻷولوية لشعوب الجنوب.
    Les dirigeants ont remercié le Canada d'accueillir le prochain Sommet à Muskoka, en 2010. UN ورحب القادة بعرض كندا استضافة القمة المقبلة في مسكوكا في كندا عام 2010.
    Nous travaillons donc énergiquement à préparer le prochain Sommet Union européenne-Afrique. UN ونحن بالتالي نعمل بكد استعدادا لمؤتمر القمة المقبل بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    le prochain Sommet aura lieu à Doha en mars prochain. UN وسيعقد مؤتمر القمة التالي في الدوحة في شهر آذار/مارس المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus