"le procureur et le" - Traduction Français en Arabe

    • المدعي العام ورئيس
        
    • والمدعية العامة
        
    • وللمدعي العام
        
    • المحكمة والمدعي العام
        
    • المدعي العام وأمين
        
    • المدعية العامة ورئيس
        
    • يتعين على أعضاء النيابة العامة
        
    • والمدعي العام وأمين
        
    Des réunions ont été organisées avec le Procureur et le Président du tribunal de première instance. UN عقدت اجتماعات مع المدعي العام ورئيس المحكمة الابتدائية.
    le Procureur et le Président s'adresseront également directement au titulaire pour avoir des avis en matière de sécurité. UN كذلك فإن المدعي العام ورئيس المحكمة سوف يتوقعان مشورة مباشرة بشأن الأمن من شاغل الوظيفة.
    Le Président, le Procureur et le Greffier ont chacun présenté un exposé. UN وتحدث إلى الحضور كل من الرئيس والمدعية العامة وأمين السجل.
    Elles ont également discuté de questions relatives à la stratégie de fin de mandat du TPIR avec le Président, le Procureur et le Greffier du Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعية العامة والمسجل.
    Après quoi, le Procureur et le défenseur de l'accusé peuvent également leur poser des questions en demandant la parole au Président. UN وللمدعي العام ومحامي الدفاع بعد ذلك توجيه أسئلة إليهم بعد طلب الحق في الكلام من الرئيس.
    Même si le Greffier, le Procureur et le Président doivent conserver une part de responsabilité dans la supervision du personnel, il serait préférable de centraliser certains aspects administratifs de cette supervision et de les confier au Greffe. UN ومع أن رئيس قلم المحكمة والمدعي العام ورئيس المحكمة سيتقاسمون مسؤولية الإشراف على شؤون الموظفين، فإنه قد يكون من المفضل ممارسة المركزية في بعض الجوانب الإدارية داخل قلم المحكمة.
    En 2005, le Procureur et le Greffier se sont entretenus avec des chefs et des représentants Acholi, Madi, Langi et Teso. UN ففي عام 2005، عقد المدعي العام وأمين السجل اجتماعات مع الزعماء المحليين لأتشولي ومادي ولانغي وتيسو، وممثليهم.
    Le Président a ensuite entrepris, conjointement avec le Procureur et le Greffier du Tribunal, un examen de la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal. UN واضطلع الرئيس أيضا، مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة النظر في استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة.
    En étroite collaboration avec le Procureur et le Greffier, le Président a continué à mettre en œuvre la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. UN ٥ - واصل الرئيس تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة في تعاون وثيق مع المدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    En étroite collaboration avec le Procureur et le Greffier, le Président a continué à mettre en œuvre la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. UN 5 - في تعاون وثيق مع المدعي العام ورئيس قلم المحكمة، واصل رئيس المحكمة تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Le Conseiller juridique a informé à deux reprises le Procureur et le Président de l'Assemblée des États parties que des conseillers juridiques principaux rencontraient des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt de la Cour pour des faits relatifs à la situation au Darfour. UN وأبلغ المستشارُ القانوني المدعي العام ورئيس جمعية الدول الأطراف في مناسبتين عندما كان مسؤولون يلتقون بأفراد كانوا موضوع مذكرات توقيف في ما يتعلق بالوضع في دارفور.
    En coopération avec le Procureur et le Greffier, le Président a concentré ses efforts sur l'achèvement rapide et efficace de la mission du Tribunal. UN 5 - انصب اهتمام الرئيس، بالتنسيق مع المدعي العام ورئيس القلم، على كفالة سرعة وكفاءة إكمال عمل المحكمة.
    En collaboration étroite avec le Procureur et le Greffier, le Président a continué à mettre en œuvre la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. UN 6 - واصل الرئيس تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة في تعاون وثيق مع المدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    C'est pourquoi, soucieux d'assurer le succès du Tribunal, le Président, le Procureur et le Greffier — chacun à la tête de l'un des trois organes du Tribunal — s'efforcent de nouer et d'approfondir les alliances avec les États et les organisations internationales. UN ولذلك، فإن الرئيسة والمدعية العامة والمسجل، يعملون بصفتهم رؤساء اﻷجهزة الثلاثة للمحكمة، على إنشاء وتعزيز تحالفات مع الدول والمنظمات الدولية لضمان نجاح المحكمة.
    Le 18 mai 1999, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, est venu au Tribunal où il a rencontré les juges, le Procureur et le Greffier. UN وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، زار اﻷمين العام كوفي عنان المحكمة حيث اجتمع والقضاة والمدعية العامة والمسجل.
    En cas d'absence, le Président, le Procureur et le Greffier peuvent d'office être représentés respectivement par le Vice-Président, le Procureur adjoint et le Greffier adjoint. UN وفي حالة انشغالهم، يمكن تمثيل الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة بموظفين بحكم مناصبهم وهم على التوالي نائب الرئيس ونائب المدعية العامة ونائب رئيس قلم المحكمة.
    Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants peuvent faire des déclarations orales ou écrites à l'Assemblée ou au Bureau sur toute question soumise à l'examen de ces organes. UN يجوز لرئيس المحكمة، وللمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يدلوا ببيانات خطية أو شفوية في الجمعية أو المكتب بشأن أي مسألة تكون قيد نظرهما.
    Par ailleurs, la délégation vénézuélienne considère que le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier devraient pouvoir participer en qualité d’observateurs aux réunions du Bureau de l’Assemblée. UN وقالت ان وفدها يرى أيضا أنه ينبغي أن يكون بالامكان لرئيس المحكمة وللمدعي العام وللمسجل الاشتراك كمراقبين في اجتماعات مكتب جمعية الدول اﻷطراف .
    Elles ont également discuté de questions relatives à la stratégie de fin de mandat du TPIR avec le Président, le Procureur et le Greffier du Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعي العام وقلم المحكمة.
    Elles ont également discuté de questions relatives à la Stratégie de fin de mandat du TPIR avec le Président, le Procureur et le Greffier du Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعي العام وقلم المحكمة.
    iv) Nombre de réunions avec le Procureur et le Greffier du Tribunal spécial pour assurer une transition sans heurts vers le Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة
    À la conférence diplomatique du 17 janvier 2003 qui a réuni près de 90 diplomates représentant 75 États, le Président, le Procureur et le Greffier ont présenté les activités du Tribunal et les grands axes de la stratégie d'achèvement de son mandat. UN 16 - وفي حلقة دراسية نُظّمت للدبلوماسيين في 17 كانون الثاني/يناير 2003، وحضرها حوالي 90 دبلوماسيا يمثلون 75 دولة، وعرضت المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة أنشطة المحكمة والتوجيهات الرئيسية المتعلقة باستراتيجية المحكمة لإنجاز مهمتها.
    Afin d'assurer l'équité et l'efficacité des poursuites, le Procureur et le poursuivant doivent: UN ضمانا لاتسام الملاحقات القضائية بالإنصاف والفعالية، يتعين على أعضاء النيابة العامة ما يلي:
    Le Président, le Procureur et le Greffier ont développé, dans leurs services respectifs et à l'échelle du Tribunal, des programmes pour renforcer les capacités des institutions judiciaires nationales et permettre à celles-ci de juger des affaires de crimes de guerre. UN 4 - وقام الرئيس والمدعي العام وأمين سجل المحكمة بوضع برامج منفردة وأخرى على نطاق المحكمة ككل تهدف إلى تعزيز قدرة الهيئات القضائية المحلية على مقاضاة المتهمين في قضايا جرائم حرب ومحاكمتهم بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus