"le produit des" - Traduction Français en Arabe

    • عائدات
        
    • العائدات المتأتية من
        
    • وغيره من الممتلكات المحصلة في
        
    • العائدات من
        
    • وبلغت الإيرادات من
        
    • ووصلت إيرادات
        
    • المخصصة التي تتضمن
        
    • وتقيد الأموال المتأتية
        
    Le point important à retenir est qu'il est toujours nécessaire de blanchir le produit des pratiques illégales et corrompues. UN والنقطة الهامة التي يجدر ملاحظتها هي أن هناك دائماً حاجة لغسل عائدات هذه الممارسات غير المشروعة والفاسدة.
    le produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation est porté au crédit du compte des recettes accessoires. UN تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Des progrès ont été faits lorsque Ismael Khan, Gouverneur d'Herat, a transféré au Gouvernement le produit des recettes douanières et des redevances sur les passeports. UN وأحرز تقدم عندما قام إسماعيل خان حاكم هرات، بتسليم عائدات الجمارك وجوازات السفر إلى الحكومة.
    Au total, 44 pays ont mis en place des plans ou des programmes d'éradication des cultures illicites et 88 ont adopté des mesures pour identifier, localiser et geler ou saisir le produit des activités criminelles. UN واستحدث ما مجموعه 44 بلدا خططا أو برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، واعتمد 88 بلدا تدابير لتحديد هوية العائدات المتأتية من الجريمة أو تعقبها أو تجميدها أو مصادرتها.
    2. La Cour peut ordonner que le produit des amendes et tout autre bien confisqué soient versés au fonds. UN ٢ - للمحكمة أن تأمر بتحويل المال وغيره من الممتلكات المحصلة في صورة غرامات وكذلك المال والممتلكات المصادرة، إلى الصندوق الاستئماني.
    Ces services sont généralement financés sur le produit des prêts ou dons consentis par la Banque mondiale ou les banques de développement régionales. UN وهذه الخدمات تمول عادة باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي أو المصارف الإنمائية الاقليمية.
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    La loi de 1997 sur l'entraide judiciaire et les sections 69 et 70 de la loi de 1997 sur le produit des activités criminelles érigent en infraction le blanchiment de l'argent. UN قانون المساعدة المتبادلة لعام 1997 تنشئ المادتان 69 أو 70 من قانون عائدات الجرائم لعام 1997 جرائم غسل الأموال.
    Loi de 1997 sur l'assistance mutuelle et loi de 1997 sur le produit des activités criminelles UN قانون المساعدة المتبادلة لعام 1997، وقانون عائدات الجرائم لعام 1997
    Les pays qui hébergent ces centres financiers ont de toute évidence la responsabilité de veiller à ce que le produit des activités illicites ne contribue pas à leur richesse nationale. UN وقال إن البلدان التي توجد فيها مقار هذه المراكز المالية تتحمل بالتأكيد المسؤولية عن ضمان عدم مساهمة عائدات الأنشطة غير القانونية في ثرواتها القومية.
    le produit des activités productrices de recettes est porté au crédit du compte des recettes accessoires. UN تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة.
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré. UN لهذا، لم تكسب الحكومة عائدات الاستثمار التي كانت ستجنيها من المبالغ ذات الصلة التي تمت تصفيتها.
    le produit des ventes au secteur privé sert à financer des primes d'incitation versées au personnel ou des travaux urgents de maintenance dans les hôpitaux et autres établissements de santé. UN وتستخدم العائدات المتأتية من المبيعات إلى القطاع الخاص لدفع مبالغ الحوافز للموظفين أو للصيانة العاجلة للمستشفيات وغيرها من مرافق الصحة.
    2. La Cour peut ordonner que le produit des amendes et des biens confisqués soit versé au fonds. UN 2 - للمحكمة أن تأمر بتحويل المال وغيره من الممتلكات المحصلة في صورة غرامات وكذلك المال والممتلكات المصادرة، إلى الصندوق الاستئماني.
    le produit des ventes de biens est porté, en tant que ressources accessoires, au crédit de la source de fonds à laquelle l'achat des biens a été initialement imputé; toutefois : UN تقيد العائدات من بيع الممتلكات كإيرادات متنوعة في مصدر اﻷموال التي حسبت عليها أصلا تكلفة شرائها، باستثناء ما يلي:
    le produit des intérêts pour la période considérée s'est élevé à 114 000 dollars et les recettes diverses à 1 166 000 dollars. UN وبلغت الإيرادات من الفوائــد فــي الفتــرة المشمولة بالتقرير 000 114 دولار وبلغت الإيرادات المتنوعة 000 166 1 دولار.
    Pour la période à l'examen, le produit des investissements s'est chiffré à 5,092 milliards de dollars, tandis que le montant des cotisations s'est élevé à 2,163 milliards de dollars et celui des autres produits à 5 millions de dollars. UN فيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، وصلت إيرادات الاستثمار إلى 092 5 مليون دولار، والمساهمات إلى 163 2 مليون دولار ووصلت إيرادات أخرى إلى 5 ملايين دولار.
    Y sont comprises les recettes provenant des contributions volontaires annuelles des gouvernements, les recettes nettes de l'opération Cartes de voeux, le produit des collectes de fonds organisées auprès du public et certaines autres recettes (ou recettes accessoires). UN هي اﻹيرادات غير المخصصة التي تتضمن أموالا من التبرعات الحكومية السنوية، وصافي إيرادات عملية بطاقات المعايدة، واﻷموال التي يتبرع بها الجمهور، وبعض " اﻹيرادات اﻷخرى )أو المتنوعة( " . اﻹيرادات اﻷخرى
    le produit des investissements, comptabilisé dans les états du Fonds, est tenu séparé des investissements de la Caisse, qui font l'objet d'arrangements distincts. UN وتقيد الأموال المتأتية في حسابات جامعة الأمم المتحدة. ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية التي يُبقى عليها منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus