"le produit du crime ou" - Traduction Français en Arabe

    • عائدات الجريمة أو
        
    • العائدات الإجرامية أو
        
    • عائدات الجرائم أو
        
    • عائدات متأتية من الجريمة أو
        
    • من عائدات اجرامية أو
        
    • عائدات للجريمة أو
        
    • عائدات إجرامية أو
        
    Situations dans lesquelles le produit du crime ou les biens confisqués [peuvent être] [sont] partagés UN الأحوال التي [يجوز فيها اقتسام] [تقتسم فيها] عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    [1. Lorsqu'une Partie propose de partager le produit du crime ou les biens confisqués avec l'autre Partie, elle : UN [1- عندما يعرض أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، فإن هذا الطرف:
    Situations dans lesquelles le produit du crime ou les biens confisqués [peuvent être] [sont] partagés UN الأحوال التي [يجوز] [يتعيّن] فيها اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    [1. Lorsqu'une Partie propose de partager le produit du crime ou les biens confisqués avec l'autre Partie, elle: UN [1- عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعيّن عليه:
    a) Dans la monnaie de la Partie où sont situés le produit du crime ou les biens confisqués; et UN (أ) بعملة الطرف الذي توجد العائدات الإجرامية أو الممتلكات في حوزته؛
    Israël fournit à ses différentes instances gouvernementales une formation axée sur diverses questions intéressant la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, s'agissant notamment de la localisation des biens représentant le produit du crime ou pouvant être utilisés pour financer le terrorisme. UN توفر إسرائيل لهيئاتها الحكومية المختلفة التدريب فيما يتعلق بطائفة من قضايا مكافحـة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، بما في ذلك ما يتعلق بتعقب أثر الممتلكات من عائدات الجرائم أو المعدة لتمويل الإرهاب.
    Ils ont également participé à des séminaires consacrés aux méthodes et aux techniques permettant de rechercher les biens qui représentent le produit du crime ou qui sont destinés à servir au financement du terrorisme. UN وحضر الموظفون أيضا حلقات دراسية عالجت الطرائق والتقنيات المستعملة في رصد الممتلكات التي تمثل عائدات متأتية من الجريمة أو ستستعمل لتمويل الإرهاب.
    1. Un État Partie qui confisque le produit du crime ou des biens en application de l'article 21 ou du paragraphe 1 de l'article 33 de la présente Convention en dispose conformément à son droit interne et à ses procédures administratives. UN 1- تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 21، أو الفقرة 1 من المادة 33 من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية.
    - Les techniques permettant de détecter les biens représentant le produit du crime ou qui doivent être utilisés pour financer le terrorisme, en vue de veiller à geler, saisir ou confisquer ces biens. UN الأساليب الفنية لتتبع أثر الممتلكات التي تشكل عائدات للجريمة أو التي يُعتزم استخدامها في تمويل الإرهاب، بغية كفالة تجميدها أو ضبطها أو مصادرتها؟
    [1. Lorsqu'une Partie propose de partager le produit du crime ou les biens confisqués avec l'autre Partie, elle : UN [1- عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعيّن عليه:
    a) Dans la monnaie de la Partie où sont situés le produit du crime ou les biens confisqués; et UN (أ) بعملة الطرف الذي توجد عائدات الجريمة أو الممتلكات في حوزته؛
    1. En effectuant le transfert, les Parties reconnaissent qu'il a déjà été statué sur tout droit, titre ou intérêt concernant le produit du crime ou les biens transférés et qu'aucune autre procédure judiciaire n'est nécessaire pour opérer la confiscation. UN 1 - بإجراء التحويل، يعترف الطرفان بأنه تم الفصل في جميع الحقوق والمصالح في عائدات الجريمة أو الممتلكات المحوّلة وبأنه لا ضرورة لإجراءات قضائية أخرى لإتمام المصادرة.
    La Partie qui transfère le produit du crime ou les biens n'assume aucune responsabilité du fait de ce produit ou de ces biens une fois le transfert effectué, et renonce à tout droit, titre ou intérêt les concernant. UN ولا يتحمّل الطرف الذي يحوّل عائدات الجريمة أو الممتلكات أي تبعة أو مسؤولية بشأن تلك العائدات أو الممتلكات متى تم تحويلها، ويتخلّى عن كل الحقوق والمصالح في عائدات الجريمة أو الممتلكات المحوّلة().
    - Les techniques de localisation des biens représentant le produit du crime ou pouvant être utilisés pour financer le terrorisme afin que ceux-ci soient gelés, saisis ou confisqués? UN - تقنيات تحديد عائدات الجريمة أو الأموال التي يمكن استخدامها لتمويل الإرهاب، وذلك بهدف تجميدها أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها؟
    - Techniques permettant de rechercher les biens qui représentent le produit du crime ou qui sont destinés à servir au financement du terrorisme, cela afin de veiller à ce que ces biens soient gelés, saisis ou confisqués? UN - أساليب تتبع الممتلكات التي تمثل عائدات الجريمة أو التي قد تستخدم في تمويل الإرهاب، بهدف التأكد من تجميد تلك الممتلكات أو حجزها أو مصادرتها.
    1. En effectuant le transfert, les Parties reconnaissent qu'il a déjà été statué sur tout droit, titre ou intérêt concernant le produit du crime ou les biens transférés et qu'aucune autre procédure judiciaire n'est nécessaire pour opérer la confiscation. UN 1- بإجراء التحويل، يعترف الطرفان بأنه تم الفصل في جميع الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحوّلة وبأنه لا ضرورة لإجراءات قضائية أخرى لإتمام المصادرة.
    [2. À la réception d'une demande de partage du produit du crime ou de biens confisqués présentée conformément aux dispositions du présent article, la Partie dans laquelle sont situés le produit du crime ou les biens confisqués partage avec l'autre Partie ce produit ou ces biens conformément à l'article 3 du présent Accord.] UN [2- عند تلقّي طلب لاقتسام عائدات إجرامية أو ممتلكات مصادرة، مقدّم وفقا لأحكام هذه المادة، يتعيّن على الطرف الذي توجد لديه العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة أن يقتسم تلك العائدات الإجرامية أو الممتلكات مع الطرف الآخر، حسبما هو مبيّن في المادة 3 من هذا الاتفاق.]
    b) La Partie détenant le produit du crime ou les biens confisqués vire à l'autre Partie une somme équivalant à la fraction visée à l'alinéa a) ci-dessus conformément à l'article 6 du présent Accord. UN (ب) يتعيّن على الطرف الذي توجد العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة في حوزته أن يحوّل إلى الطرف الآخر مبلغا يعادل تلك الحصة المبيّنة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وفقا للمادة 6 من هذا الاتفاق.
    1.6 Formation spécifique dispensée aux autorités administratives, d'enquête, de poursuite et de justice pour l'application des lois concernant les techniques de localisation des biens représentant le produit du crime ou pouvant être utilisés pour financer le terrorisme afin que ceux-ci soient gelés, saisis ou confisqués UN 1-6 توفير التدريب الخاص للسلطات الإدارية وسلطات التحقيق والادعاء العام والسلطات القضائية بغرض إنفاذ القوانين المتصلة بتقنيات تعقب أثر الممتلكات من عائدات الجرائم أو المعدة لتمويل الإرهاب، قصد ضمان تجميد مثل هذه الممتلكات أو حجزها أو مصادرتها
    La Barbade dispense-t-elle aux autorités visées ci-dessus une formation relative aux méthodes et techniques permettant de rechercher les biens qui représentent le produit du crime ou qui sont destinés à servir au financement du terrorisme? UN هل تدرب بربادوس السلطات المشار إليها أعلاه على الطرائق والتقنيات المستخدمة في تتبع الممتلكات التي تمثل عائدات متأتية من الجريمة أو التي ستستخدم في تمويل الإرهاب؟
    1. Un État Partie qui confisque le produit du crime ou des biens en application de l'article [...] [Confiscation et saisie] ou du paragraphe 1 de l'article [...] [Coopération internationale aux fins de confiscation] de la présente Convention en dispose conformément à son droit interne et à ses procédures administratives. UN 1- تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [المصادرة والحجز]، أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية.
    - Techniques pour rechercher la source de biens qui sont le produit du crime ou destinés à financer le terrorisme de sorte que ces biens puissent être gelés, saisis ou confisqués? UN - تقنيات تعقُّب الممتلكات التي تشكل عائدات للجريمة أو التي يُعتزم استخدامها في تمويل الإرهاب، بغية كفالة تجميدها أو حجزها أو مصادرتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus