"le progrès scientifique et technique" - Traduction Français en Arabe

    • التقدم العلمي والتقني
        
    • التقدم العلمي والتكنولوجي
        
    • التطور العلمي والتكنولوجي
        
    Mesures prises pour empêcher que le progrès scientifique et technique ne soit utilisé à des fins contraires à la jouissance de tous les droits de l'homme UN التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان
    On a coutume de dire que jamais le monde n'a accumulé autant de prospérité et franchi autant de remarquables étapes dans le progrès scientifique et technique. UN إذ يقال عموما إن العالم لم يسبق له أبدا أن جمَّع هذا القدر الكبير من الازدهار وأن تقدم في تلك المراحل الكثيرة من التقدم العلمي والتقني.
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    La protection des droits de propriété intellectuelle devrait favoriser le progrès scientifique et technique pour le bien de l'humanité, au lieu de le freiner. UN وينبغي أن تدعم حماية الملكية الفكرية التقدم العلمي والتكنولوجي في خدمة البشر بدلا من أن تعرقله.
    5. le progrès scientifique et technique suscite des tâches nouvelles dans le domaine de la recherche spatiale. UN ٥ - واستطرد أن التقدم العلمي والتكنولوجي أدى إلى مهام جديدة في استكشاف الفضاء الخارجي.
    Il s'agit de considérer les enjeux et les acteurs en dehors de tout contexte subjectif tels que la sécurité nationale, le progrès scientifique et technique, les recettes ou les avantages, et de les examiner dans le cadre plus général de la question de la sécurité spatiale. UN ويعني هذا الأمر إخراج المسائل والفاعلين من سياقات منفصلة مثل الأمن القومي، أو التطور العلمي والتكنولوجي أو العائدات أو ما يناسب الحال، ودراستها في سياق أمن الفضاء الأوسع نطاقاً.
    586. Le Gouvernement mexicain signale qu'il n'existe pas de législation spécifique interdisant d'utiliser le progrès scientifique et technique à des fins contraires aux droits de l'homme. UN ٦٨٥- لا يوجد لدى المكسيك أي تشريع يحظر استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    Faisant valoir que, lorsqu'on encourage le progrès scientifique et technique dans les sciences de la vie, il faut le faire d'une manière qui préserve le respect des droits de l'homme et bénéficie à tous, UN " وإذ تشدد على أنه ينبغي السعي إلى التقدم العلمي والتقني في علوم الحياة بصورة تكفل احترام حقوق الإنسان، وإفادة الجميع،
    Les mesures prises pour empêcher que le progrès scientifique et technique soit utilisé à des fins contraires au bénéfice de tous les droits de l'homme, notamment du droit à la vie, du droit à la santé, du droit à la liberté individuelle et du droit à la vie privée UN التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني لأغراض تتنافى مع التمتع بكافة حقوق الإنسان، بما فيها حقوق كل فرد في الحياة والصحة والحرية الشخصية واحترام خصوصيته
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق الأساسية وإفادة الجميع،
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق الأساسية وإفادة الجميع، فقرة المنطوق
    Soucieux de favoriser le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique, dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام حقوق الإنسان الأساسية وإفادة الجميع،
    Faisant valoir que, lorsqu'on encourage le progrès scientifique et technique dans les sciences de la vie, il faut le faire d'une manière qui préserve le respect des droits de l'homme et bénéficie à tous, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي السعي إلى تحقيق التقدم العلمي والتقني في علوم الحياة بصورة تكفل احترام حقوق الإنسان وتعود بالنفع على الجميع،
    Faisant valoir que, lorsqu'on encourage le progrès scientifique et technique dans les sciences de la vie, il faut le faire d'une manière qui préserve le respect des droits de l'homme et bénéficie à tous, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي السعي إلى تحقيق التقدم العلمي والتقني في علوم الحياة بصورة تكفل احترام حقوق الإنسان وتعود بالنفع على الجميع،
    Pour la plupart des pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, la mise en place de l'outil industriel devient de plus en plus difficile, mais l'exploitation future des potentialités qu'offre le progrès scientifique et technique suppose une infrastructure industrielle. UN وتزيد بصورة مطردة صعوبة اقامة الصناعات في معظم البلدان النامية، وخصوصا في أقلها نموا، بيد أن استغلال الفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتقني يتطلب بنية تحتية صناعية.
    13. M. Saleh (Bahreïn) dit que l’un des grands paradoxes de notre époque est que le progrès scientifique et technique enregistré dans tous les domaines peut être mis au service de fins criminelles. UN ١٣ - السيد صالح )البحرين(: قال إن من أغرب المفارقات الكبيرة في العصر الحاضر هو أن التقدم العلمي والتقني الحاصل في جميع المجالات يمكن استخدامه ﻷغراض إجرامية.
    le progrès scientifique et technique, ainsi que le progrès culturel et la révolution dans le domaine de l’information, au cours des dernières décennies, ont fait des médias un instrument important et un véritable miroir de la réalité internationale, au niveau local, en particulier dans les pays en développement qui connaissent des guerres et des conflits civils. UN وكان من شأن التقدم العلمي والتقني والثقافي وثورة المعلومات في العقود الماضية، أن جعلت من وسائط اﻹعلام الجماهيرية أداة هامة وانعكاسا صادقا للوقائع الدولية الجارية في أماكن، وخاصة في البلدان النامية، تشهد حروبا أهلية وصراعات.
    La République dominicaine a notamment créé un secrétariat à l'environnement, ce qui démontre clairement la volonté du pays de veiller à ce que le progrès scientifique et technique dans le domaine de la sécurité internationale, du désarmement et dans les domaines connexes, comme sur le plan intérieur, ne porte pas atteinte à la protection de l'environnement ni au développement durable. C. Iraq UN أنشأت الجمهورية الدومينيكية وزارة دولة لشؤون البيئة، وذلك ضمن تدابير أخرى تعرب عن التزام البلد الواضح بتطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في ميدان الأمن الدولي ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، إلى جانب الميدان الداخلي، وذلك دون الإضرار بحماية البيـئة وعلاقتها بالتنمية المستدامة.
    610. Comme indiqué aux paragraphes 405 et 406 du rapport précédent, le Gouvernement est conscient de la nécessité d'empêcher que le progrès scientifique et technique ne soit utilisé à des fins contraires aux droits de l'homme. UN 610- تدرك الحكومة، كما أوضحنا في الفقرتين 405 و406 من التقرير السابق، ضرورة منع استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لأغراض تتعارض مع التمتع بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus