"le programme climatologique" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج المناخ
        
    • ببرنامج المناخ
        
    • وبرنامج المناخ
        
    Le Conseil a manifesté de l'enthousiasme pour la notion de partage des locaux et a évoqué la synergie entre le Programme climatologique mondial et le secrétariat de la Convention. UN وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية.
    Le PNUE apportera en outre son soutien et participera aux activités concernant la recherche, le suivi, certains programmes d'observation et d'évaluation dont le Programme climatologique mondial, les travaux du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et le Système mondial d'observation du climat. UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج البحث والرصد والملاحظة والتقييم وسيشارك فيها ولا سيما برنامج المناخ العالمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونظام ملاحظة المناخ العالمي.
    Ils comprenaient 20 publications relatives au climat, ainsi qu'une réunion intergouvernementale consacrée aux rapports sur le Programme climatologique mondial et sur l'exécution de ce programme, et concernant la coordination du Programme et les ressources y relatives. UN ومن بين هذه النواتج ٠٢ منشورا تعالج قضايا المناخ وكذلك اجتماع حكومي دولي عن تقرير برنامج المناخ العالمي وبيان أداء لاستعراض تنسيق برنامج المناخ العالمي والموارد اللازمة له.
    Rappelant sa décision 17/24 C du 21 mai 1993 relative à la Réunion intergouvernementale sur le Programme climatologique mondial, UN إذ يشير إلى مقرره ١٧/٢٤ جيم، المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن الاجتماع الحكومي الدولي المعني ببرنامج المناخ العالمي،
    - Participation à des réseaux mondiaux et à des projets de coopération sous l'égide de l'OMM, notamment le Programme climatologique mondial (PCM). - Assistance du PNUE et de l'OMM pour la surveillance des changements climatiques. UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما رصد الهواء العالمي ونظام مراقبة المناخ العالمي وبرنامج المناخ العالمي.
    L'un des grands programmes de l'OMM intéressant les petits États insulaires en développement est le Programme climatologique mondial qui porte sur la collecte des données climatologiques, la surveillance du climat et les applications météorologiques. UN المنظمـــة العالميـــة لﻷرصاد الجوية إن برنامج المناخ العالمي هو من البرامج الرئيسية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وينطوي على جمع بيانات المناخ، ورصد المناخ، والتطبيقات المناخية.
    Le réseau d'observation actuel n'est pas conforme aux critères énoncés par le Programme climatologique mondial; UN - شبكة الرصد الراهنة لا تفي بمتطلبات برنامج المناخ العالمي؛
    Depuis lors, le Programme climatologique mondial a été, à l'échelle internationale, l'un des principaux programmes permettant de coordonner la surveillance et la recherche climatologiques, d'étudier les changements et les variations climatiques et de mettre au point des stratégies d'adaptation appropriées. UN ومنذ ذلك الحين كان برنامج المناخ العالمي البرنامج الدولي الرئيسي لتنسيق رصد المناخ العالمي والبحوث والدراسات المعنية بتغيُّر المناخ وتنوُّعِهِ، واستراتيجيات الاستجابة الملائمة.
    De grands programmes internationaux comme le Programme climatologique mondial et les évaluations des progrès et des connaissances qui ont été réalisées à l'échelle internationale se sont révélés inappréciables pour inciter la communauté internationale à agir dans un esprit de consensus. UN كما أن النتائج التي تمخضت عنها البرامج الدولية الكبرى، مثل برنامج المناخ العالمي، والتقييمات الدولية للمعرفة المحسنة، ثبت أنها ذات قيمة لا تقدر في تحقيق توافق دولي في اﻵراء على اﻹجراءات الواجب اتخاذها.
    Le programme relatif à l'atmosphère du Système mondial de surveillance continue de l'environnement (GEMS) entretient d'étroits rapports avec d'autres programmes internationaux tels que le Programme climatologique mondial et le Programme international pour la géosphère et la biosphère. UN وهناك تنسيق وثيق بين برنامج الغلاف الجوي التابع للنظام العالمي للرصد البيئي وغيره من البرامج الدولية ذات الصلة مثل برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الجوي اﻷرضي/المحيط الحيوي.
    le Programme climatologique mondial (PCM) a été mis en place en 1979 pour donner suite aux recommandations de la première Conférence climatologique mondiale organisée à Genève par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et le PNUE. UN 119- أنشئ برنامج المناخ العالمي في عام 1979 استجابةً لتوصيات المؤتمر العالمي الأول للمناخ الذي عقدته في جنيف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Rappelant sa décision 16/41 IV du 31 mai 1991 concernant le Programme climatologique mondial, et ses décisions 17/24 C du 21 mai 1993 et 18/20 A du 26 mai 1995 concernant le Programme d'action pour le climat, UN إذ يشير إلى مقرراته 16/41، الجزء الرابع، المؤرخ 31 أيار/مايو 1991، عن برنامج المناخ العالمي، و17/24 جيم المؤرخ 21 أيار/مايو 1993، و18/20 ألف المؤرخ 26 أيار/مايو1995 بشأن جدول أعمال المناخ،
    — Participation à des réseaux mondiaux et à des projets de coopération sous l'égide de l'OMM, notamment le Programme climatologique mondial (PCM) UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي.
    c) le Programme climatologique mondial favorise une meilleure compréhension des processus climatiques, en coordonnant les travaux de recherche à l'échelle internationale et en étudiant les variations climatiques. UN )ج( برنامج المناخ العالمي: يشجع زيادة تفهم العمليات المناخية عن طريق البحث المنسق دوليا ورصد التغيرات المناخية.
    Page 3. Un autre projet commun, qui a donné des résultats satisfaisants, est le Programme climatologique mondial. UN ٣ - وهناك جهد مشترك ناجح آخر وهو " برنامج المناخ العالمي " .
    b) le Programme climatologique mondial (PCM) est consacré à la question générale des données climatiques. UN (ب) يتناول برنامج المناخ العالمي المسألة العامة المتعلقة بالبيانات المناخية.
    L'OMM a exposé la manière dont le Programme climatologique mondial et ses forums sur les perspectives climatiques, le Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau et le Système mondial d'observation du climat (SMOC) s'efforcent de satisfaire aux besoins d'information en matière d'adaptation. UN وأوضحت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الكيفية التي يعمل بها برنامج المناخ العالمي ومنتديات التوقعات المناخية التابعة لـه، وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية، والنظام العالمي لمراقبة المناخ لتلبية الاحتياجات في مجال الإعلام من أجل التكيف.
    Le suivi de la Réunion internationale sur le Programme climatologique mondial, qui a été coparrainée par divers organismes des Nations Unies et à laquelle ont assisté diverses organisations intergouvernementales, dont l'OUA, et plusieurs États membres africains, représente également une activité importante. UN وكان هناك نشاط هام آخر وهو متابعة الاجتماع الحكومي الدولي المعني ببرنامج المناخ العالمي الذي اشتركت وكالات مختلفة تابعة لﻷمم المتحدة في تمويله وحضرته عدة منظمات حكومية دولية، من ضمنها منظمة الوحدة الافريقية، وعدد من الدول الافريقية اﻷعضاء.
    Rappelant ses décisions 16/41 section IV du 31 mai 1991, 17/24 C du 21 mai 1993, et 18/20 A du 26 mai 1995 concernant respectivement le Programme climatologique mondial, la Réunion intergouvernementale sur le Programme climatologique mondial et le Programme pour le climat. UN إذ يشير إلى مقرراته 16/41 المؤرخ 31 أيار/مايو 1999، الجزء الرابع، عن برنامج المناخ العالمي، و17/24 جيم المؤرخ 21 أيار/مايو 1993 بشأن الاجتماع الحكومي الدولي المعني ببرنامج المناخ العالمي، و18/20 ألف المؤرخ 26 أيار/مايو1995 بشأن جدول أعمال المناخ،
    b) De renforcer ou de créer les programmes climatologiques nationaux qu'appellent la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique et la Réunion intergouvernementale sur le Programme climatologique mondial; UN )ب( تعزيز أو إنشاء برامج مناخ وطنية تتطلبها كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والاجتماع الحكومي الدولي المعني ببرنامج المناخ العالمي؛
    — Participation aux réseaux mondiaux et aux projets de coopération sous l'égide de l'OMM, en particulier la Veille atmosphérique mondiale (VAM), le Système mondial d'observation du climat (SMOC) et le Programme climatologique mondial (PCM) UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما رصد الهواء العالمي ونظام مراقبة المناخ العالمي وبرنامج المناخ العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus