"le programme commun coparrainé des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة
        
    Il importait d'associer à ces efforts le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وأكد على أهمية إدخال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في هذه الجهود.
    Le Conseil se compose de 33 membres, et six sièges sont réservés à tour de rôle aux 10 organismes qui parrainent le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA). UN 12 - يتولى مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز إدارة هذا البرنامج.
    Le Bureau a poursuivi sa collaboration avec le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) visant à promouvoir et protéger les droits fondamentaux des personnes vivant avec le virus ou qui y sont vulnérables. UN 53 - واصل المكتب تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالفيروس والأشخاص المعرضين للإصابة به.
    L’organe international de contrôle des stupéfiants, le Programme des Nations Unies pour le développement, l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida étaient représentés. UN ٨ - ومثلت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية مشتركة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    C'est pourquoi j'ai l'honneur de solliciter, dans la mesure du possible, le report du débat sur le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida à la session de fond du Conseil économique et social. UN وبناء على ذلك، أتشرف بأن أطلب القيام، أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتأجيل مناقشة برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقـص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وذلك ضمـن حدود اﻹمكان.
    le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) et le PNUD œuvrent au renforcement du rôle du pouvoir judiciaire en matière de défense des droits de l'homme et de lutte contre le VIH en Afrique. UN 26 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى المؤسسات القضائية المعنية بحقوق الإنسان والفيروس/الإيدز في أفريقيا.
    Nous saluons le rôle joué par le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida, qui a contribué à faire de l'accès universel une priorité absolue. UN ونشيد بدور برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي ساعد على تعزيز توفير سبل الوقاية والعلاج للجميع باعتباره أولوية رئيسية.
    le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) considère que cette Déclaration devrait marquer un tournant dans l'action internationale en vue d'éliminer définitivement l'épidémie de sida, mais à condition seulement que nous, la communauté internationale, financions les activités nécessaires. UN ويرى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن هذا الإعلان ينبغي أن يمثل حجر زاوية في التزام دولي بالقضاء على وباء الإيدز نهائياً، ولكن هذا لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال تمويلنا، نحن المجتمع الدولي، للاستجابة الضرورية.
    Afin d'améliorer la sensibilisation au VIH/sida et de renforcer les partenariats locaux, le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a organisé, le 12 novembre 2009, un Forum national pour les partenariats, auquel ont assisté plus de 300 personnes. UN 28 - ونظم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، منتدى الشراكة الوطنية الذي حضره أكثر من 300 شخص، بغرض رفع مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز الشراكات المحلية.
    le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) classe le Burundi au quinzième rang des États les plus touchés par la pandémie. UN 46 - يصنف برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوروندي ضمن الدول الـ 15 الأشد تضررا من الوباء.
    le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ont accepté de travailler avec nous aux préparatifs de la conférence, qui se fera également en étroite coopération avec la Commission européenne. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل معنا من أجل التحضير لمؤتمر دبلن الذي سينطوي أيضا على تعاون وثيق مع اللجنة الأوروبية.
    La Banque mondiale devait renforcer son partenariat avec le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et d'autres acteurs importants, notamment dans le cadre des travaux de mise au point d'un vaccin. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لاستحداث لقاح ضد المرض.
    Ma délégation tient à saisir cette occasion pour se dire satisfaite du rôle essentiel que le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) joue dans la lutte contre la pandémie du VIH/sida. UN ويود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره للدور الحاسم الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في مكافحة هذا الوباء.
    La Banque mondiale devait renforcer son partenariat avec le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et d'autres acteurs importants, notamment dans le cadre des travaux de mise au point d'un vaccin. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لتطوير لقاح ضد المرض.
    le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida, par exemple, a constitué un fonds d'investissement privé, ainsi qu'un groupe international de services financiers, afin d'investir dans des entreprises susceptibles de combattre le sida plus efficacement. UN فقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز، على سبيل المثال، صندوق استثمار خاص جديد، إلى جانب مجموعة خدمات مالية دولية، للاستثمار في الشركات التي تحسّن أساليب التصدي للإيدز.
    Manifestation spéciale de haut niveau sur le thème " Accélération : élimination du sida avant 2030 " (coorganisée par les Missions permanentes du Ghana et de la Suisse, en collaboration avec le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA)) UN مناسبة جانبية رفيعة المستوى بعنوان " المسار السريع: إنهاء الإيدز بحلول عام 2030 " (تشارك في تنظيمها غانا وسويسرا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    Manifestation spéciale de haut niveau sur le thème " Accélération : élimination du sida avant 2030 " (coorganisée par les Missions permanentes du Ghana et de la Suisse, en collaboration avec le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA)) UN مناسبة جانبية رفيعة المستوى بعنوان " المسار السريع: إنهاء الإيدز بحلول عام 2030 " (تشارك في تنظيمها غانا وسويسرا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    L’organe international de contrôle des stupéfiants, le Programme des Nations Unies pour le développement, l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida étaient représentés. UN ٨ - ومثلت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية مشتركة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Le rapport traitait une série de questions, notamment les arrangements de financement, le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et l'application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies. UN ويشمل التقرير مجموعة واسعة من القضايا، بما في ذلك ترتيبات التمويل، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، والتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Le rapport traitait une série de questions, notamment les arrangements de financement, le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et l'application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies. UN ويشمل التقرير مجموعة واسعة من القضايا، بما في ذلك ترتيبات التمويل، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، والتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus