"le programme d'action décennal" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل العشري
        
    Notant que le Programme d'action décennal fournit à la Oumma islamique une nouvelle vision prospective qui permettra au monde musulman de relever les défis du XXIe siècle en misant sur la volonté collective et sur l'action islamique commune, UN وإذ يلاحظ أن برنامج العمل العشري يتيح للأمة الإسلامية رؤية استشرافية تمكن العالم الإسلامي من معالجة تحديات القرن الحادي والعشرين من خلال العزيمة الجماعية والعمل الإسلامي المشترك،
    Appréciant les mesures pragmatiques prises par la CICI pour mettre en œuvre le Programme d'action décennal de l'OCI dans le contexte de son propre plan d'action, UN وإذ يشيد بالخطوات العملية التي اتخذتها الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة من أجل تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي من خلال خطة عملها:
    Réaffirmant les déclarations, résolutions et programmes d'action pertinents adoptés par le Sommet islamique et la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, en particulier le Programme d'action décennal de l'OCI adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet de 2005, qui affirme la nécessité de combattre l'islamophobie, UN وإذ يؤكد مجددا البيانات والقرارات وبرامج العمل ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية وخاصة منها برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي عام 2005 والذي يؤكد ضرورة التصدي لظاهرة كراهية الإسلام؛
    Rappelant également le Programme d'action décennal adopté par la Conférence islamique au sommet à sa troisième session extraordinaire, notamment ses dispositions relatives à l'appui des États membres au Fonds de solidarité numérique et à la participation à la campagne visant à combler le fossé numérique, UN وإذ تذكّر كذلك بما جاء في برنامج العمل العشري الصادر عن الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي خاصة فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء لصندوق التضامن الرقمي والمشاركة في الحملة الهادفة إلى القضاء على الفجوة الرقمية،
    Rappelant le Programme d'action décennal adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, réunie à Makkah, les 7 et 8 décembre 2005, UN إذ يستذكر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    12. Demande à l'Université de développer des stratégies pour mettre en œuvre la décision de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet contenue dans le Programme d'action décennal en vue de faire face aux défis du XXIe siècle; UN 12 - يدعو الجامعة لوضع استراتيجيات لتنفيذ قرار القمة الاستثنائية الثالثة المتضمن في برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    11. Demande à l'Université de développer des stratégies pour mettre en œuvre la décision de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet contenue dans le Programme d'action décennal en vue de faire face aux défis du XXIe siècle; UN 11 - يدعو الجامعة لوضع استراتيجيات لتنفيذ قرار القمة الاستثنائية الثالثة المتضمن في برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Réaffirmant les déclarations, résolutions et programmes d'action pertinents adoptés par le Sommet islamique et la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, en particulier le Programme d'action décennal de l'OCI adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet de 2005, qui affirme la nécessité de combattre l'islamophobie, UN وإذ يؤكد مجددا البيانات والقرارات وبرامج العمل ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية وخاصة منها برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي عام 2005 والذي يؤكد ضرورة التصدي لظاهرة كراهية الإسلام؛
    Rappelant le Programme d'action décennal adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, réunie à Makkah, les 7 et 8 décembre 2005, UN إذ يستذكر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي، التي عقدت في مكة المكرمة يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Rappelant le Programme d'action décennal adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, réunie à Makkah al-Moukaramah les 7 et 8 décembre 2005, UN إذ يستحضر برنامج العمل العشري الذي اعتمدته القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة المنعقدة في مكة المكرمة في الفترة من 7 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    À cette fin, les États membres doivent réaffirmer leur attachement à la solidarité islamique en soutenant les États membres faisant face à des menaces, comme le leur demande le Programme d'action décennal de l'OCI, et en persévérant dans leurs efforts en vue de trouver une issue aux conflits et aux contentieux dans le monde islamique sur la base des normes et principes du droit international. UN وقال إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تحتاج، من أجل بلوغ هذا المقصد، إلى التأكيد مجددا على التزامها بالتضامن الإسلامي، بما في ذلك مساندة الدول الأعضاء التي تواجه تهديدات، وذلك بموجب الصلاحيات الممنوحة لها من برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، كما يجب عليها مواصلة جهودها للتوصل إلى حلول للنزاعات وتسوية للخلافات في العالم الإسلامي على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    L'heure est venue pour tous ceux qui jouent un rôle dans le processus de sécurité globale à l'OCI de prendre en compte ces changements en restant fidèles à ses valeurs et à ses principes fondamentaux, à l'instar de ceux exprimés dans la charte de l'OCI et dans le Programme d'action décennal destiné à faire face aux défis que la Oummah musulmane doit affronter au XXIe siècle. UN وقد آن الأوان لجميع من يؤدي دورا في عملية الأمن الشامل في المنظمة لأخذ هذه التغيرات بعين الاعتبار مع مواصلة الوفاء لقيمها ومبادئها التأسيسية، من قبيل القيم والمبادئ الواردة في ميثاق المنظمة و " برنامج العمل العشري للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين " .
    Tout en saluant les efforts du Secrétaire général visant à restructurer l'OCI conformément aux résolutions de la Conférence islamique au sommet et du Conseil des ministres des affaires étrangères, la réunion a appelé au parachèvement rapide de cette restructuration pour mieux outiller l'Organisation et lui permettre de faire face aux défis de la Oummah au XXIe siècle comme envisagé par le Programme d'action décennal. UN 14 - وأعرب الاجتماع عن تقديره لجهود الأمين العام في عملية إعادة هيكلة منظمة المؤتمر الإسلامي وفقا لقرارات مؤتمر القمة الإسلامي ومجلس وزراء الخارجية، ودعا في الوقت ذاته إلى الإسراع في استكمال هذه العملية لمد المنظمة بما يلزم لتمكينها من التصدي على نحو أفضل للتحديات التي تواجه الأُمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين، وفق ما هو محدد في برنامج العمل العشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus