"le programme d'assistance au" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج تقديم المساعدة إلى
        
    • لبرنامج تقديم المساعدة إلى
        
    • وبرنامج تقديم المساعدة إلى
        
    • برنامج تقديم المساعدة الى
        
    En outre, le Programme d'assistance au peuple palestinien de l'UNESCO comprenait des projets de restauration des mosaïques et de formation à la protection du patrimoine culturel. UN علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي.
    33. Concernant le Programme d'assistance au peuple palestinien, il faudrait améliorer la coordination interinstitutions et envisager de renforcer la présence sur le terrain. UN ٣٣- وفي برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ينبغي تحسين التنسيق بين الوكالات والنظر في زيادة الوجود الميداني.
    33. Concernant le Programme d'assistance au peuple palestinien, il faudrait améliorer la coordination interinstitutions et envisager de renforcer la présence sur le terrain. UN ٣٣- وفي برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ينبغي تحسين التنسيق بين الوكالات والنظر في زيادة الوجود الميداني.
    PNUD : Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'assistance au peuple palestinien UN صندوق البرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    En revanche, le Programme d'assistance au peuple palestinien du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a une portée plus vaste, s'étendant aux questions liées au développement économique et social dans l'ensemble des territoires occupés. UN وعلى العكس من ذلك، فإن لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجالات اهتمام أوسع، وهو يعالج مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    Les travaux techniques sur ce tableur ont été terminés et la feuille de calcul est mise à l'essai dans les bureaux suivants : le siège, la Trésorerie, le Programme d'assistance au peuple palestinien et les bureaux de l'Afghanistan et du Honduras. UN وقد تم إكمال التطوير التقني لأداة إعداد كشوف حالة النقدية، ويجري اختبار الكشوف في المكاتب التالية: المقر، والخزانة، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ومكتبي أفغانستان وهندوراس.
    Il a prié le Programme d'assistance au peuple palestinien de redoubler d'efforts pour aider l'Autorité nationale palestinienne et affirmé sa détermination de coopérer dans ce domaine. UN وطلب من برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني مضاعفة ما يبذله من جهود لمساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية، وأعرب عن التزامه بالتعاون في هذا الصدد.
    Il a prié le Programme d'assistance au peuple palestinien de redoubler d'efforts pour aider l'Autorité nationale palestinienne et affirmé sa détermination de coopérer dans ce domaine. UN وطلب من برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني مضاعفة ما يبذله من جهود لمساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية، وأعرب عن التزامه بالتعاون في هذا الصدد.
    le Programme d'assistance au peuple palestinien du PNUD a financé la construction et la rénovation de trois hôpitaux et de trois établissements de soins de santé mentale et assuré la formation du personnel, des généralistes et des infirmiers. UN وقدم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لتشييد وتأهيل ثلاث مستشفيات وثلاثة مرافق صحة عقلية، ويسّر تدريب موظفين وممارسين عامين وممرضين.
    Sur ce montant, 3 milliards 330 millions représentaient les dépenses effectuées au titre des programmes de pays, le solde de 325 millions de dollars, consacré au financement d'initiatives comme le Programme d'assistance au peuple palestinien, venant du Siège et des programmes régionaux. UN ومن هذا المبلغ، تم إنفاق 3.330 بلايين دولار على البرامج القطرية، وأُنفق المبلغ الباقي، وهو 325 مليون دولار على المقر والبرامج الإقليمية لتمويل مبادرات مثل برنامج تقديم المساعدة إلى لشعب الفلسطيني.
    le Programme d'assistance au peuple palestinien du PNUD, en collaboration avec l'UNICEF, a remis en état les infrastructures de 100 écoles adaptées aux besoins de l'enfant. UN وأصلح برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، التابع للبرنامج الإنمائي، الهياكل الأساسية في 100 مدرسة ملائمة للطفل، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    172. le Programme d'assistance au peuple palestinien constituait tout à la fois un excellent exemple de coopération multibilatérale et un modèle utile susceptible d'être appliqué dans d'autres cas où l'on disposait d'importantes ressources extrabudgétaires. UN ١٧٢ - وأوضح أن برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني مثال ممتاز للتعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، كما أنه نموذج مفيد فيما يتصل بالحالات اﻷخرى التي تتوافر فيها مبالغ كبيرة من التمويل غير اﻷساسي.
    179. Le Représentant spécial de l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que le Programme d'assistance au peuple palestinien s'employait, en collaboration avec l'UNRWA, à mettre en place des projets en matière de création d'emplois, d'approvisionnement en eau et d'éducation. UN ٧٩١ - وأوضح الممثل الخاص لمدير البرنامج للمجلس التنفيذي بأن برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يعمل مع وكالة اﻷونروا في مجال خطط العمالة وتهيئة فرص العمل ومشاريع المياه والتعليم.
    Le Représentant permanent adjoint du Zimbabwe a exprimé sa profonde gratitude au Conseil d'administration pour avoir approuvé le Programme d'assistance au Zimbabwe. UN 174 - وأعرب نائب الممثل الدائم لزمبابوي عن امتنانه العميق للمجلس التنفيذي لموافقته على برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة زمبابوي بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    167. Le Représentant spécial de l'Administrateur du PNUD pour le Programme d'assistance au peuple palestinien a expliqué que le Programme visait avant tout à répondre à une situation où les besoins d'infrastructure et de formation apparaissaient clairement. UN ١٦٧ - وأوضح الممثل الخاص لمدير البرنامج اﻹنمائي أن برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني هو في جوهره استجابة لحالة ينشأ فيها الاحتياج للبنية اﻷساسية والتدريب.
    167. Le Représentant spécial de l'Administrateur du PNUD pour le Programme d'assistance au peuple palestinien a expliqué que le Programme visait avant tout à répondre à une situation où les besoins d'infrastructure et de formation apparaissaient clairement. UN ١٦٧ - وأوضح الممثل الخاص لمدير البرنامج اﻹنمائي أن برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني هو في جوهره استجابة لحالة ينشأ فيها الاحتياج للبنية اﻷساسية والتدريب.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'assistance au peuple palestinien (PAPP) UN الصندوق الاستئماني الفرعي المنشأ في إطار الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    IV. Allocation spéciale pour le Programme d'assistance au peuple palestinien UN رابعا - المخصص الخاص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme d'assistance au peuple palestinien : développement local de Silwan grâce à la création de la Maison de l'Europe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني - تنمية بلدة سلوان من خلال إنشاء دار أوروبا
    le Programme d'assistance au peuple palestinien a défini une stratégie en faveur de l'égalité des sexes. UN وتم وضع استراتيجية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تتعلق بمسائل الجنسين.
    28. le Programme d'assistance au peuple palestinien a été lancé en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en 1980. UN ٨٢ - وبدأ برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة في عام ١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus