"le programme de bourses d'études" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الزمالات
        
    • لبرنامج الزمالات
        
    • وستستمر متابعة برنامج زمالات
        
    • برنامج المنح الدراسية
        
    • تنفيذ برنامج زمالات
        
    • ببرنامج الزمالات
        
    le programme de bourses d'études et de formation peut continuer à compter sur l'appui sans réserve du Nigéria dans les années à venir. UN وهكذا، بإمكان برنامج الزمالات أن يواصل اعتماده على دعم نيجيريا المتحمس في السنوات القادمة.
    le programme de bourses d'études sur le désarmement permet de diffuser internationalement et de faire progresser les savoirs et les connaissances techniques dans ce domaine. UN ومن خلال برنامج الزمالات المتعلق بنزع السلاح، تنشر المعارف والخبرات ذات الصلة وتعزز دوليا.
    Le Centre a lancé, avec le soutien financier du Gouvernement allemand, le programme de bourses d'études sur la paix, la sécurité et le désarmement en Afrique. UN وأعلن المركز، من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا، برنامج الزمالات للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    B. Stratégie proposée pour le programme de bourses d'études 18−20 7 UN باء - الاستراتيجية المقترحة لبرنامج الزمالات 18-20 8
    le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    :: le programme de bourses d'études a dû être annulé, faute de ressources financières. UN :: تعين إلغاء برنامج المنح الدراسية لقلة الموارد الاقتصادية. منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1996
    le programme de bourses d'études de la Convention est mis en place. UN الشروع في تنفيذ برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر.
    De plus, le programme de bourses d'études nationales de l'Organisation a permis à 130 jeunes femmes de poursuivre leurs recherches. UN بالإضافة إلى ذلك، أتاح برنامج الزمالات الوطنية لنحو 130 امرأة شابة مواصلة بحثهن العلمي.
    Rapport du Secrétaire général sur le programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies dans le domaine du désarmement UN تقرير الأمين العام عن برنامج الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Le processus de décision concernant le programme de bourses d'études reste la prérogative de la Conférence des Parties. UN يظل اتخاذ قرارات برنامج الزمالات رسمياً من اختصاص مؤتمر الأطراف.
    Tout partenaire peut être prié de quitter le programme de bourses d'études si les offres de formation universitaire ou technique ne correspondent plus aux besoins du Programme. UN ويمكن مطالبة أي شريك بمغادرة برنامج الزمالات إذا كانت فرص التدريب الأكاديمي أو التقني التي يعرضها لا تنطوي على أهمية بالنسبة إلى البرنامج.
    Rapport sur le programme de bourses d'études de la Convention. UN تقرير عن برنامج الزمالات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Parmi les nouvelles initiatives des instituts de l'UNU, on mentionnera le programme de bourses d'études postdoctorales que l'UNU/IAS a lancé en 2000. UN ويجري الاضطلاع في الوقت الراهن بمبادرات أخرى داخل منظومة الجامعة، من قبيل برنامج الزمالات الدراسية اللاحقة للدكتوراة بمعهد الدراسات العليا بالجامعة، وهو برنامج بدأ لتوه في عام 2000.
    Le programme de bourses d’études en matière de désarmement comprend trois volets. UN ٤ - برنامج الدراسات الداخل في إطار برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح منظم في ثلاثة أجزاء.
    En 1997, le programme de bourses d’études s’est déroulé du 15 septembre au 31 octobre. UN ٥ - وقد نظم برنامج الزمالات لعام ١٩٩٧ في الفترة من ١٥ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    de l'équilibre entre les sexes parmi les participants au programme le programme de bourses d'études a continué de susciter un large intérêt. UN 181 - واصل برنامج الزمالات اجتذاب اهتمام واسع.
    Conformément à cette disposition, le groupe directeur, lors de ses première et deuxième réunions, est convenu que la stratégie pour le programme de bourses d'études devait se concentrer sur deux grands domaines: le développement et le financement du programme. UN ووفقاً لهذا المطلب، اتفق الفريق التوجيهي، في اجتماعيه الأول والثاني، على أن استراتيجية برنامج الزمالات يجب أن تركّز على مجالين رئيسيين هما تهيئة البرنامج وتمويله.
    Néanmoins, c'est là un modèle potentiellement intéressant: les partenaires apportent sans contrepartie des possibilités de formation et de renforcement des capacités qui sont ensuite relayées par le programme de bourses d'études. UN 31- ومع ذلك، فهذا نموذج قد لا يخلو من أهمية، إذ يتيح للشركاء أن يسهموا، دون أي تكلفة، بفرص في مجال التدريب وبناء القدرات يتوسط فيها برنامج الزمالات.
    B. Stratégie proposée pour le programme de bourses d'études UN باء- الاستراتيجية المقترحة لبرنامج الزمالات
    a) Approuver l'Accord de partenariat et le Manuel de gouvernance concernant le programme de bourses d'études et présentés dans l'annexe au présent document; UN (أ) أن يوافق على اتفاق الشراكة ودليل الإشراف المقترحين لبرنامج الزمالات على النحو المنصوص عليه في مرفق هذه الوثيقة؛
    le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement, dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    27. Mener à bien le programme de bourses d'études (date d'achèvement : 31 août 1998). UN ٢٧ - اكتمال برنامج المنح الدراسية. موعد إنهاء البرنامج: ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Le programme de bourses d’études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d’approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    3. Invite le groupe directeur du programme de bourses d'études, agissant en coopération avec le secrétariat et les comités régionaux et en collaboration avec les mécanismes régionaux de coordination, à élargir le partenariat dont fait l'objet le programme de bourses d'études, de façon à assurer un équilibre géographique régional; UN 3- يدعو الفريق التوجيهي المعني ببرنامج الزمالات إلى أن يعمد، بالتعاون مع الأمانة واللجان الإقليمية ومع آليات التنسيق الإقليمية، إلى توسيع الشراكات في برنامج الزمالات، بما يضمن التوازن الجغرافي الإقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus