"le programme de parrainage" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الرعاية
        
    • ببرنامج الرعاية
        
    • لبرنامج الرعاية
        
    • برنامج رعاية
        
    • نظام الكفيل
        
    • وبرنامج الرعاية
        
    En outre, la Lituanie est actuellement chargée de coordonner le Programme de parrainage de la Convention sur certaines armes classiques. UN كذلك تقوم ليتوانيا حاليا بتنسيق برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    le Programme de parrainage sera administré par l'Unité d'appui à l'application, en concertation avec le Président et les Vice-Présidents de la Réunion des États parties. UN وستدير وحدة دعم التنفيذ برنامج الرعاية بالتشاور مع الرئاسة ونائبي رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    Un représentant de la Namibie a été parrainé, via le Programme de parrainage adopté par la septième Conférence d'examen, pour assister à la Réunion d'experts de 2012. UN واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012.
    le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour but de promouvoir l'universalisation, la mise en œuvre et le respect de la Convention et de ses Protocoles. UN وتتمثل أهداف برنامج الرعاية في تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتعزيز تنفيذها واحترامها.
    Il/elle travaille en étroite coopération avec le CIDHG sur le Programme de parrainage de la Convention et rend compte au Comité des décisions relatives aux questions liées au parrainage. UN ويعمل على نحو وثيق مع المركز فيما يتعلق ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية ويطلع اللجنة على القرارات التي تتخذ بشأن مسائل الرعاية.
    3. Depuis le 1er octobre 2011, le Programme de parrainage a financé la participation de: UN 3- منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، موَّل برنامج الرعاية حضور الجهات التالية:
    La Turquie se félicite de ce que le Programme de parrainage a continué à susciter un intérêt pour la Convention. UN ورحبت تركيا بتعزيز برنامج الاهتمام بالاتفاقية بفضل برنامج الرعاية.
    E. Participants et autres projets financés par le Programme de parrainage UN هاء - المشاركون والمشاريع الأخرى المموَّلة من برنامج الرعاية
    Les participants sont invités à fournir des renseignements concernant leur expérience avec le Programme de parrainage et dans la mise en œuvre de la Convention et de ses Protocoles. UN يُطلب إلى المشاركين إبْداء ملاحظات تعقيبية على تجاربهم في برنامج الرعاية وفي إطار الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    le Programme de parrainage de la Convention sur certaines armes classiques joue un rôle important en la matière. UN وإن برنامج الرعاية المعني بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة يلعب دورا هاما في هذا الصدد.
    iv) Examiner le Programme de parrainage au titre de la Convention et son fonctionnement; UN استعراض برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية وطريقة تشغيله؛
    Rapport sur le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques UN تقرير عن برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    2. le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour buts de: UN 2- يهدف برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، ضمن جملة أمور، إلى ما يلي:
    En outre, des mécanismes tels que le Programme de parrainage, qui avait vu le jour d'une manière informelle, avaient aussi contribué à la mise en œuvre et au fonctionnement effectifs de la Convention. UN وفضلاً عن هذا، أسهمت أيضاً آليات برزت على أساس غير رسمي مثل برنامج الرعاية في التنفيذ الفعال للاتفاقية وتطبيقها.
    le Programme de parrainage contribuera à cette fin en encourageant la participation des pays en développement. UN وأشار إلى أن برنامج الرعاية سيساهم في بلوغ تلك الغاية بتشجيعه البلدان النامية على المشاركة.
    VUES SUR le Programme de parrainage DANS LE CADRE DE LA CONVENTION UN آراء بشأن برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة
    Un représentant de la Namibie a été parrainé, via le Programme de parrainage adopté par la septième Conférence d'examen, pour assister à la Réunion d'experts de 2012. UN واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012.
    établi dans le cadre de la Convention Rapport sur le Programme de parrainage UN برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Il/elle travaille en étroite coopération avec le CIDHG sur le Programme de parrainage de la Convention et rend compte au Comité des décisions relatives aux questions liées au parrainage. UN ويعمل على نحو وثيق مع المركز فيما يتعلق ببرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية ويطلع اللجنة على القرارات التي تتخذ بشأن مسائل الرعاية.
    Dans ses communications avec les États parties, le Président a renouvelé sa demande de contributions volontaires pour que le Programme de parrainage puisse commencer. UN وأكد الرئيس من جديد، في معرض مراسلاته مع الدول الأطراف، طلب التبرعات حتى يتسنى لبرنامج الرعاية بدء أعماله.
    En outre, le Centre administre le Programme de parrainage de la Convention, établi par décision de la troisième Conférence d'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز برنامج رعاية الاتفاقية الذي أنشئ بموجب قرار من المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    15. Le Comité salue les efforts réalisés par l'État partie pour améliorer le Programme de parrainage afin de mieux protéger les travailleurs migrants. UN 15- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين نظام الكفيل بحيث يوفر حماية أفضل للعمال المهاجرين.
    Le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage s'avèrent être des outils pratiques précieux à cet effet. UN وتعتبر خطة العمل التي تهدف إلى تحقيق عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية أدوات عملية وقيمة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus