"le programme de pays proposé pour" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج القطري المقترح
        
    Elle a noté que le programme de pays proposé pour la Chine était le fruit de trois années de consultations et de négociations entre le Gouvernement et le Fonds. UN ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق.
    Elle a noté que le programme de pays proposé pour la Chine était le fruit de trois années de consultations et de négociations entre le Gouvernement et le Fonds. UN ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق.
    174. Plusieurs orateurs ont commenté le programme de pays proposé pour le Brésil. UN ١٧٤ - وعلق عدد من المتكلمين على البرنامج القطري المقترح للبرازيل.
    130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). UN ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140.
    130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). UN ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140.
    130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). UN ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140.
    200. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Honduras, s'élevant à 8,2 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/154. UN ٠٠٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لهندوراس كما جاء في الوثيقة 451/PC/APF/PD بمبلغ ٢,٨ مليون دولار على مدى فترة السنوات اﻷربع ٦٩٩١-٩٩٩١.
    211. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Zimbabwe, d'un montant de 8,9 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/160. UN ١١٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لزمبابوي كما جاء في الوثيقة 061/PC/APF/PD بمبلغ ٩,٨ مليون دولار على فترة اﻷربع سنوات ٦٩٩١-٩٩٩١.
    223. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour la Tunisie, d'un montant de 7 millions de dollars pour la période de cinq ans 1997-2001, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/156. UN ٣٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لتونس، الوارد في الوثيقة 651/PC/APF/PD، بمبلغ قدره ٧ ملايين دولار على مدى السنوات الخمس ٧٩٩١-١٠٠٢.
    226. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Cambodge, d'un montant de 16 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/159. UN ٦٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، الوارد في الوثيقة 951/PC/APF/PD بمبلغ ٦١ مليون دولار على مدى فترة أربع سنوات ٧٩٩١-٠٠٠٢.
    229. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Sri Lanka, d'un montant de 7,6 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/155. UN ٩٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لسري لانكا الوارد في الوثيقة 551/PC/APF/PD، بمبلغ ٦,٧ مليون دولار على مدى السنوات اﻷربع ٧٩٩١-٠٠٠٢.
    200. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Honduras, s'élevant à 8,2 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/154. UN ٢٠٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لهندوراس كما جاء في الوثيقة DP/FPA/CP/154 بمبلغ ٨,٢ مليون دولار على مدى فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩.
    211. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Zimbabwe, d'un montant de 8,9 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/160. UN ٢١١ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لزمبابوي كما جاء في الوثيقة DP/FPA/CP/160 بمبلغ ٨,٩ مليون دولار على فترة اﻷربع سنوات ١٩٩٦-١٩٩٩.
    223. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour la Tunisie, d'un montant de 7 millions de dollars pour la période de cinq ans 1997-2001, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/156. UN ٢٢٣ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لتونس، الوارد في الوثيقة DP/FPA/CP/156، بمبلغ قدره ٧ ملايين دولار على مدى السنوات الخمس ١٩٩٧-٢٠٠١.
    226. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Cambodge, d'un montant de 16 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/159. UN ٢٢٦ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، الوارد في الوثيقة DP/FPA/CP/159 بمبلغ ١٦ مليون دولار على مدى فترة أربع سنوات ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    229. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Sri Lanka, d'un montant de 7,6 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/155. UN ٢٢٩ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لسري لانكا الوارد في الوثيقة DP/FPA/CP/155، بمبلغ ٧,٦ مليون دولار على مدى السنوات اﻷربع ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    224. Le Directeur de la Division de l'Asie et du Pacifique a exprimé sa gratitude aux diverses délégations qui avaient participé la veille à une table ronde sur le programme de pays proposé pour le Cambodge. Cette table ronde avait été animée par le représentant du FNUAP pour le Cambodge qui assistait à la séance du Conseil d'administration. UN ٤٢٢ - أعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن تقديره للوفود التي شاركت في الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية في اليوم السابق حول البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، وقد قدم الشرح لتلك الجلسة ممثل كمبوديا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي يحضر اجتماعات المجلس التنفيذي.
    410. le programme de pays proposé pour la Thaïlande irait à l'appui des efforts que déployait le Gouvernement pour atteindre de façon durable les objectifs du programme national d'action et notamment sensibiliser la population aux droits des enfants par une action en matière d'éducation, d'information et de communication. UN ٤١٠ - وقال إن البرنامج القطري المقترح لتايلند سيقدم الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق أهداف برنامج العمل الوطني وإدامتها، بما في ذلك تعزيز الوعي بحقوق الطفل من خلال الجهود المبذولة في نشر الثقافة الجماهيرية والمعلومات واﻹتصالات.
    À sa trente et unième session,, en 1984, le Conseil d'administration n'a pu, faute de consensus, approuver le programme de pays proposé pour l'Afghanistan pour la période 1984-1986. UN 1 - في الدورة الحادية والثلاثين (1984)، لم يتوصل المجلس التنفيذي إلى توافق في الآراء بشأن إقرار البرنامج القطري المقترح لأفغانستان للفترة 1984-1986.
    224. Le Directeur de la Division de l'Asie et du Pacifique a exprimé sa gratitude aux diverses délégations qui avaient participé la veille à une table ronde sur le programme de pays proposé pour le Cambodge. Cette table ronde avait été animée par le représentant du FNUAP pour le Cambodge qui assistait à la séance du Conseil d'administration. UN ٤٢٢ - أعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن تقديره للوفود التي شاركت في الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية في اليوم السابق حول البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، وقد قدم الشرح لتلك الجلسة ممثل كمبوديا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي يحضر اجتماعات المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus