"le programme de publication" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج المنشورات
        
    • برنامج منشورات
        
    • برنامج المطبوعات
        
    • وبرنامج المنشورات
        
    • ببرنامج المنشورات
        
    • المشمولة ببرنامج منشورات
        
    • لبرنامج المنشورات
        
    14. Quand le programme de publication a reçu le feu vert, la production peut commencer. UN ٤١- بعد إقرار برنامج المنشورات يمكن البدء في تخطيط إنتاج فرادى المنشورات.
    Le représentant a souligné que le programme de publication devait évoluer en même temps que le monde, et que la liste des publications devait être adaptée en conséquence. UN وشدد على وجوب أن يتطور برنامج المنشورات بتطور العالم وعلى وجوب تعديل قائمة المنشورات تعديلاً يتمشى مع ذلك التطور.
    le programme de publication est le résultat de consultations entre ceux—ci et le secrétariat. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    On envisage de faire figurer ces documents non imprimés dans le programme de publication de l'Organisation. UN وتجرى دراسة إدراج هذه المواد غير المطبوعة في برنامج منشورات المنظمة.
    On envisage de faire figurer ces documents non imprimés dans le programme de publication de l'Organisation. UN ويجرى النظر في إدراج هذه المواد غير المطبوعة في برنامج منشورات المنظمة.
    Une collaboration avec des établissements universitaires et autres devrait être envisagée aux fins de renforcer le programme de publication. UN وينبغي استكشاف سبل المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات.
    6. le programme de publication pour 1990-1991 prévoyait au total la publication d'environ 1 000 titres par an, avec des tirages allant de 50 à 9 000 exemplaires; sur ce nombre, 400 publications environ étaient destinées à la vente. UN ٦ - وبرنامج المنشورات للفترة ٠٩٩١-١٩٩١ شمل ما مجموعه تقريبا ٠٠٠ ١ عنوان سنويا، وتراوح عدد النسخ بين ٠٥ نسخة و ٠٠٠ ٩ نسخة. وعرض من تلك المنشورات للبيع حوالي ٠٠٤ منشور.
    ● Le Comité commencerait de planifier le programme de publication bien avant le début du cycle du budget—programme. UN ● ينبغي أن تبادر اللجنة إلى تخطيط برنامج المنشورات قبل دورة الميزانية البرنامجية بوقت كاف.
    Il examine en outre le programme de publication et publie des instructions administratives pour en orienter et en diriger l'exécution. UN ويتولى المجلس استعراض برنامج المنشورات والتعليمات اﻹدارية لتوجيه وتنظيم برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    Il examine en outre le programme de publication et publie des instructions administratives pour en orienter et en diriger l'exécution. UN ويتولى المجلس استعراض برنامج المنشورات والتعليمات اﻹدارية لتوجيه وتنظيم برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    Étant donné les progrès des techniques de communication et la multiplication des publications de caractère théorique, un autre objectif est l'établissement de liens plus étroits entre le programme de publication et la Bibliothèque Dag Hammarksjöld. UN وثمة هدف ذو صلة بهذا اﻷمر، نظرا للتطورات الحاصلة في ميدان تكنولوجيا الاتصالات وما طرأ من زيادة على المنشورات ذات الطبيعة اﻷكاديمية؛ وهو قيام برنامج المنشورات بإقامة صلات أوثق مع مكتبة داغ همرشولد.
    Les Etats membres de la CNUCED ont donc une nouvelle occasion d'influer sur le programme de publication pendant son examen au niveau intergouvernemental à New York. UN ولذلك فإنه ستتاح للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد فرصة أخرى للتأثير على محتوى برنامج المنشورات أثناء عملية الاستعراض الحكومية الدولية في نيويورك.
    Étant donné les progrès des techniques de communication et la multiplication des publications de caractère théorique, un autre objectif est l'établissement de liens plus étroits entre le programme de publication et la Bibliothèque Dag Hammarksjöld. UN وثمة هدف ذو صلة بهذا اﻷمر، نظرا للتطورات الحاصلة في ميدان تكنولوجيا الاتصالات وما طرأ من زيادة على المنشورات ذات الطبيعة اﻷكاديمية؛ وهو قيام برنامج المنشورات بإقامة صلات أوثق مع مكتبة داغ همرشولد.
    À l'issue de cet examen, le programme de publication de la CESAP pour 2010-2011 a été revu compte tenu du repositionnement stratégique de la Commission. UN ونتيجةً للاستعراض، جرى تبسيط برنامج المنشورات المقترح للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لفترة السنتين 2010-2011، بما ينسجم مع تعديل توجهها الاستراتيجي.
    le programme de publication du Centre pour les droits de l'homme se développe sans cesse, le but étant de répondre aux besoins croissants en informations sur les droits de l'homme. UN ويتسع باستمرار برنامج منشورات مركز حقوق اﻹنسان للاستجابة إلى الحاجة المتزايدة للمعلومات في مجال حقوق اﻹنسان.
    Accessible depuis l'intranet d'ONU-Habitat, ce système permet à tous les collaborateurs d'ONU-Habitat qui travaillent à Nairobi et sur le terrain de consulter le programme de publication. UN وهذا النظام الذي يتاح الوصول إليه عن طريق الشبكة الداخلية للمنظمة يضع برنامج منشورات المنظمة في متناول جميع موظفي موئل الأمم المتحدة في نيروبي وفي الميدان.
    le programme de publication des Nations Unies correspond normalement aux publications proposées dans le budget-programme biennal. UN ويعكس برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، بوجه عام، المنشورات المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Une collaboration avec des établissements universitaires et autres devrait être envisagée aux fins de renforcer le programme de publication. UN وينبغي استكشاف سُبل المشاركة مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات.
    6. le programme de publication pour 1990-1991 prévoyait au total la publication d'environ 1 000 titres par an, avec des tirages allant de 50 à 9 000 exemplaires; sur ce nombre, 400 publications environ étaient destinées à la vente. UN ٦ - وبرنامج المنشورات للفترة ٠٩٩١-١٩٩١ شمل ما مجموعه قرابة ٠٠٠ ١ منشور سنويا، وتراوح عدد النسخ بين ٠٥ نسخة و ٠٠٠ ٩ نسخة. وعرض من تلك المنشورات للبيع حوالي ٠٠٤ منشور.
    Examen des propositions concernant le programme de publication UN استعراض المقترحات المتعلقة ببرنامج المنشورات
    En consultation avec le fonctionnaire chargé des publications éditées à l'extérieur, les départements auteurs passent en revue le programme de publication qu'ils envisagent et soumettent au Comité des publications leurs recommandations concernant les textes à faire publier à l'extérieur, en même temps que leurs propositions concernant le programme de publication de l'ONU. UN فهذه اﻹدارات تستعرض برنامجها المقترح للنشر بالتشاور مع موظف المنشورات الخارجية، بما في ذلك المؤلفات غير المشمولة ببرنامج منشورات اﻷمم المتحدة، ثم تقدم توصياتها المتعلقة بمشاريع النشر الخارجي إلى مجلس المنشورات، مرفقا ببرنامج اﻷمم المتحدة المقترح للنشر.
    Il note que, d'après le tableau 4 du document DP/1995/42, la Directrice exécutive propose que le programme de publication soit financé sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes à hauteur de 1 948 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول ٤ في الوثيقة DP/1995/42 أن الاعتماد الذي اقترحته المديرة التنفيذية لبرنامج المنشورات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، يبلغ ٤٠٠ ٩٤٨ ١ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus