le programme de recherche de l’UNIDIR a toujours accordé une grande importance aux questions de sécurité régionale. | UN | ٢٠ - لم تنفك أهمية اﻷمن اﻹقليمي تتجلى بوضوح في برنامج بحوث المعهد. |
La sécurité régionale a toujours occupé une place importante dans le programme de recherche de l'Institut. | UN | 37 - ظلت أهمية الأمن الإقليمي واضحة دوما في برنامج بحوث المعهد. |
le programme de recherche de l'UNIDIR comporte trois volets : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. | UN | 7 - يتضمن برنامج بحوث المعهد ثلاثة مجالات: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، وأمن البشرية ونزع السلاح. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
Les effets de la crise financière sur le programme de recherche de la CNUCED ont été soulignés, tout comme les avantages résultant des collaborations et partenariats avec d'autres organismes du système des Nations Unies et de l'extérieur. | UN | وأبرزت تأثير الأزمة المالية على جدول أعمال البحوث في الأونكتاد، كما أبرزت ما جُني من منافع التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وكيانات خارجية. |
La sécurité régionale a toujours été une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. | UN | 33 - ما فتئت مسألة الأمن الإقليمي تحظى بالأولوية في برنامج بحوث المعهد. |
La sécurité régionale a toujours constitué une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. | UN | 34 - ما فتئت مسألة الأمن الإقليمي تحظى بالأولوية في برنامج بحوث المعهد. |
Les questions d'environnement sont intégrées dans le programme de recherche de l'Institut. La décontamination, y compris ses aspects ayant trait à l'environnement, est l'un des thèmes de recherche sur lequel l'Institut coopère avec le Centre de recherche technique des Forces de défense finlandaises. | UN | وتندرج القضايا البيئية في برنامج بحوث المعهد، وتعد عملية إزالة التلوث، بما في ذلك جوانبها البيئية، أحد مواضيع البحث التي يتعاون المعهد بشأنها مع مركز البحوث التقنية التابع لقوات الدفاع الفنلندية. |
le programme de recherche de l'UNIDIR comporte trois volets : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. | UN | 6 - يتضمن برنامج بحوث المعهد ثلاثة مجالات: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح. |
La sécurité régionale a toujours constitué une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. | UN | 27 - ظل الأمن الإقليمي دوما أولوية من الأولويات في برنامج بحوث المعهد. |
La sécurité régionale a toujours constitué une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. | UN | 30 - ظل الأمن الإقليمي دوما أولوية من الأولويات في برنامج بحوث المعهد. |
45. Lors d'une réunion du Conseil quelques années auparavant, il a été souligné que le programme de recherche de l'UNIDIR devrait comprendre un projet dont les perspectives s'inscriraient dans le long terme, outre les nombreuses études appliquées sur les problèmes contemporains. | UN | ٤٥ - وقد لوحظ في اجتماع عقده المجلس منذ عدة سنوات، إنه يتعين أن يتضمن برنامج بحوث المعهد مشروعا نظريا باﻹضافة إلى الدراسات العديدة ذات الطابع التطبيقي فيما يتصل بالمشكلات المعاصرة. |
le programme de recherche de l'Institut comporte trois volets : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. | UN | 10 - يشمل برنامج بحوث المعهد ثلاثة مجالات، هي: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح. |
le programme de recherche de l'UNIDIR comporte trois volets : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. | UN | 7 - يتضمن برنامج بحوث المعهد ثلاثة مجالات، هي: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث. |
On étoffe actuellement les effectifs de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
On étoffe actuellement les effectifs de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تطوير ملاك الموظفين الأساسي بغية تقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
B. Sécurité régionale et désarmement La sécurité régionale a toujours constitué une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. | UN | 31 - ظل الأمن الإقليمي يشكل دائما إحدى أولويات برنامج البحوث التابع لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Les effets de la crise financière sur le programme de recherche de la CNUCED ont été soulignés, tout comme les avantages résultant des collaborations et partenariats avec d'autres organismes du système des Nations Unies et de l'extérieur. | UN | وأبرزت تأثير الأزمة المالية على جدول أعمال البحوث في الأونكتاد، كما أبرزت ما جُني من منافع التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وكيانات خارجية. |
Le rapport présente également les travaux menés en vue de mettre à l'essai et de faire progresser le programme de recherche de la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE. | UN | كما يعرض العمل المنجز في مجال اختبار خطة البحوث المتعلقة بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والنهوض بها. |