Il restait donc encore 90 bureaux de pays qui devaient mettre en œuvre le programme de services communs d'ici à la fin de 2006. | UN | ولا يزال هناك تسعون مكتبا قطريا يتعين عليها تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول نهاية عام 2006. |
Il restait donc encore 90 bureaux de pays qui devaient mettre en œuvre le programme de services communs d'ici à la fin de 2006. | UN | ومن ثم، كان لا يزال على 90 من المكاتب القطرية أن تنفذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول عام 2006. |
Toutefois, le programme de services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement est un programme qui obéit à la demande. | UN | غير أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامجٌ يستمر العمل به وموجَّه نحو تلبية الطلب. |
le programme de services communs est un moyen de réduire les coûts et d'accroître l'efficacité et la coordination des opérations des Nations Unies. | UN | 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة. |
le programme de services communs est un moyen de réduire les coûts et d'accroître l'efficacité et la coordination des opérations des Nations Unies. | UN | 297 - يمثل برنامج الخدمات المشتركة وسيلة لتقليص التكاليف وزيادة الكفاءة والتنسيق على مستوى عمليات الأمم المتحدة. |
le programme de services communs a été lancé en 2000. | UN | 61 - بدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000. |
le programme de services communs a démarré en 2000. | UN | 433 - وبدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000. |
Le Comité recommande que le PNUD mette en œuvre le programme de services communs. | UN | 435 - ويوصي المجلس بأن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج الخدمات المشتركة. |
Depuis son lancement mondial en novembre 2004, le programme de services communs a été mis en œuvre dans 44 des 130 pays ciblés. | UN | ومنذ اعتماد برنامج الخدمات المشتركة على الصعيد العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تدخل هذا البرنامج في 44 بلدا من البلدان الـ 130 المستهدفة. |
Le PNUD a indiqué qu'au 31 mai 2008, 91 équipes de pays avaient adopté le programme de services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et s'étaient assuré le concours de l'expert des services communs. | UN | وقد أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كان، في 31 أيار/مايو 2008، معتمدا لدى 91 بلدا. وقد استفادت هذه البلدان من خبير الخدمات المشتركة. |
Le PNUD a indiqué qu'au 31 mai 2008, 91 pays avaient adopté le programme de services communs mis au point par le Groupe des Nations Unies pour le développement et avaient fait appel aux spécialistes des services communs. | UN | وذكر البرنامج الإنمائي أن 91 بلدا اعتمدت، حتى 31 أيار/مايو 2008، برنامج الخدمات المشتركة الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واستخدمت خبراء الخدمات المشتركة. |
Lors des audits des bureaux de pays, le Comité a constaté que le programme de services communs n'avait pas été mis en œuvre en Angola, en Argentine et en Iraq. | UN | 434 - ولاحظ المجلس، أن برنامج الخدمات المشتركة لم يكن قد نفذ في أي من أنغولا والأرجنتين والعراق عند حلول موعد عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب القطرية لتلك البلدان. |