"le programme de travail à long" - Traduction Français en Arabe

    • ببرنامج العمل الطويل
        
    • برنامج العمل الطويل
        
    • برنامج العمل طويل
        
    • برنامج عملها الطويل
        
    La Commission a décidé de constituer à nouveau le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme à la prochaine session pour qu'il mène ses travaux à leur terme. UN وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل اﻷجل لكي يكمل أعماله.
    La délégation du Royaume-Uni note avec satisfaction que le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme continue à étudier des idées pour de nouveaux thèmes. UN ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن الفريق العام المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل يواصل دراسة أفكار تتعلق بمواضيع جديدة.
    Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a été créé et présentera son rapport final à la fin du quinquennat en cours. UN وأنشئ الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وسيقدم تقريره الختامي في نهاية الخمسية الحالية.
    La même délégation a exprimé des réserves quant à certains des sujets envisagés par le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme, par exemple le droit de la sécurité collective, et a dit craindre une fragmentation du droit international. UN وأعرب الرأي ذاته عن تحفظات بشأن بعض المواضيع التي ينظر فيها الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل مثل الحق في الأمن الجماعي ومخاطر تجزئة القانون الدولي.
    J'estime par conséquent que le sujet mérite de figurer dans le programme de travail à long terme de la Commission aux fins d'étude et d'établissement d'un rapport. UN ومن المقبول بناء على ذلك أن الموضوع يستحق أن يدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة بغرض الدراسة وإعداد تقرير.
    2. Groupe de travail sur le programme de travail à long terme 267−272 276 UN 2- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل 267-272 342
    2. Groupe de travail sur le programme de travail à long terme UN 2- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a également examiné ses méthodes de travail. UN 271- ونظر أيضاً الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل في أساليب عمله.
    L'Union européenne approuve le programme de travail à long terme que le Conseil a présenté pour le reste de son mandat jusqu'en 2016. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب ببرنامج العمل الطويل المدى الذي كان المجلس قد وضعه للفترة المتبقية من ولايته حتى عام 2016.
    Le Groupe de travail de la CDI sur le programme de travail à long terme a poursuivi l'examen de nouvelles propositions de nouveaux sujets. UN وواصل الفريق العامل التابع للجنة والمعني ببرنامج العمل الطويل الأجل النظر في المزيد من المقترحات المتعلقة بالمواضيع التي يمكن النظر فيها في المستقبل.
    3. Groupe de travail sur le programme de travail à long terme de la Commission UN 3- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    499. Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a été reconstitué, la présidence en étant confiée à M. Pellet. UN 499- أُعيد تشكيل الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وبقي السيد بيليه رئيساً لـه.
    En ce qui concerne le programme de travail à long terme de la Commission, l'inscription à ce programme du sujet < < Accord et pratique ultérieurs concernant les traités > > serait particulièrement judicieuse. UN 40 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل الأجل للجنة، سيكون " الاتفاق والممارسة لاحقا بشأن المعاهدات " أنسب موضوع للإدراج.
    Mme Kasyanju engage instamment les membres de la Commission du droit international, et en particulier les membres du Groupe de travail sur le programme de travail à long terme, à définir dans ses grandes lignes la nature des sujets à examiner et à étudier la mesure dans laquelle les questions visées font déjà l'objet d'autres arrangements, y compris des traités et des projets de codification entrepris sous d'autres auspices. UN وحثت أعضاء اللجنة، وبخاصة أعضاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، على أن يحددوا طبيعتهما ويبحثوا إلى أي مدى تناولتها الترتيبات الأخرى، بما في ذلك المعاهدات ومشاريع التدوين الخاصة.
    M. Perera a également fait partie des groupes de rédaction chargés de ces questions, ainsi que du Groupe de planification et du Groupe de travail sur le programme de travail à long terme de la Commission. UN كما عمل الدكتور بيريرا عضوا في أفرقة الصياغة المعنية بهذه الموضوعات وفي فريق التخطيط والفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل التابعين للجنة.
    1. Groupe de travail sur le programme de travail à long terme 365−369 306 UN 1- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل 365-369 380
    1. Groupe de travail sur le programme de travail à long terme UN 1 - الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    Dans le débat qu'elle a tenu sur ces propositions, la Commission a soutenu l'idée qu'il fallait traiter de la question du règlement de tels différends dans le cadre du Groupe de travail sur le programme de travail à long terme. UN وأعربت اللجنة، لدى مناقشة هذه الاقتراحات، عن تأييدها تناول مسألة إجراءات تسوية المنازعات المتعلقة بمنظمات دولية في إطار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل.
    Dans ce contexte et ainsi qu'il ressort du rapport adopté par la Commission à sa quarante-huitième session concernant le programme de travail à long terme, le sujet des actes unilatéraux mériterait, parmi les divers sujets proposés, d'être examiné dans l'immédiat. UN وفي هذا السياق يشير التقرير الذي اعتمدته اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين بشأن برنامج العمل الطويل الأجل إلى أن موضوع الأفعال الانفرادية يعد من بين المواضيع المقترحة، موضوعا ينبغي النظر فيه فورا.
    Elle a également marqué son accord sur la recommandation du Groupe tendant à faire une étude de faisabilité sur plusieurs autres sujets pour déterminer s'il convenait de les inclure dans le programme de travail à long terme. UN ووافقت أيضا على توصية الفريق العامل بإعداد دراسة جدوى لعدد من المواضيع اﻷخرى سينظر الفريق في مدى استنساب إدراجها في برنامج العمل الطويل اﻷجل.
    Pendant que la CDI poursuit l'exécution de son programme de travail, le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme œuvre en permanence à l'identification de nouveaux sujets. UN وبينما يستمر العمل في برنامج عمل لجنة القانون الدولي، لا تزال مهمة تحديد المواضيع الجديدة عملية جارية للفريق العامل بشأن برنامج العمل الطويل الأجل.
    Il a été suggéré d'inclure cette question dans le programme de travail à long terme relatif à l'harmonisation. UN واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة.
    Le chapitre IX du rapport, intitulé < < Autres décisions et conclusions de la Commission > > , concerne notamment le programme de travail à long terme de la CDI. UN 51 - وقال إن الفصل التاسع من التقرير يتناول القرارات والاستنتاجات الأخرى التي خلصت إليها اللجنة، بما في ذلك برنامج عملها الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus