À noter: Des activités visant à faire mieux comprendre l'importance du financement de la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial. | UN | للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة توضح أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
Ils visent non seulement à définir le programme de travail conjoint, mais aussi à orienter les travaux futurs des deux entités. | UN | وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما أيضاً توجيه عمل المؤسستين في المستقبل. |
Documentation sur le programme de travail conjoint pour examen par le Comité et la Conférence des Parties | UN | الوثائق بشأن برنامج العمل المشترك لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Résultat institutionnel 1.3 Contributions et documents pour les dialogues de politique générale (partiellement intégré dans le programme de travail conjoint) | UN | الناتج المشترك 1-3 الإسهامات والتوثيق للحوارات السياساتية (جزء من خطة العمل المشتركة) |
Documentation sur le programme de travail conjoint pour examen par le Comité et la Conférence des Parties | UN | عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Bien que certaines activités conjointes nécessitent des crédits en sus des crédits alloués aux activités menées par chacune des deux entités, il n'est pas prévu que le programme de travail conjoint soit doté d'un budget propre. | UN | ومع أن بعض الأنشطة المشتركة يتطلب تمويلا يضاف إلى موارد الميزانية لعمل كل من الهيئتين، فإنه من غير المتوقع أن يكون لبرنامج العمل المشترك ميزانيته الخاصة به. |
Les dépenses à prévoir pour le programme de travail conjoint du Mécanisme mondial et du secrétariat sont intégrées dans leurs programmes de travail respectifs. | UN | أما تكاليف برنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة فتُدمج في برامج عمل كل منهما. |
Documentation sur le programme de travail conjoint pour examen par le CRIC et par la Conférence des Parties. | UN | إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك لعرضها على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعلى مؤتمر الأطراف |
le programme de travail conjoint est établi de manière à satisfaire à la fois le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | يوضع برنامج العمل المشترك بطريقة مرضية للآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
Ils visent non seulement à définir le programme de travail conjoint, mais aussi à orienter les travaux futurs des deux entités. | UN | وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما توجيه عمل المؤسستين نحو المستقبل أيضا. |
Définition d'indicateurs spécifiques pour le programme de travail conjoint avec le secrétariat de la Convention CBD | UN | :: تَعزُّز تنفيذ أهـداف برنامج العمل المشترك من خلال نتائج حلقة العمل |
Les Parties invitent le secrétariat et le Mécanisme mondial à donner plus de précisions sur les mesures concrètes prises ou prévues pour mettre en œuvre le programme de travail conjoint dans la communication destinée à la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | وتدعو الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى أن تُدرجا في تقريرهما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مزيداً من التفاصيل بشأن الخطوات المحددة المتَّخذة، والمزمع اتخاذها، لتنفيذ برنامج العمل المشترك. |
À des fins d'excellence, il convient d'adopter pour le programme de travail conjoint des modalités de travail clairement définies, y compris des définitions et des terminologies communes. | UN | وكوسيلة لتعزيز التميّز، تُعتمد طرائق عمل محددة بوضوح، بما في ذلك التعريفات والمصطلحات المشتركة، لإدراجها في برنامج العمل المشترك. |
20. Les critères généraux pour la sélection des activités à inclure dans le programme de travail conjoint sont: | UN | 20- وتتمثل المعايير العامة لاختيار الأنشطة التي تدرج في برنامج العمل المشترك فيما يلي: |
Les directives données par les Parties à la septième session du CRIC devraient être utiles pour ajuster le programme de travail conjoint au mieux des intérêts des Parties. | UN | ومن المتوقع أن يساعد التوجيه الذي قدّمته الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تنقيح برنامج العمل المشترك بما يخدم الأطراف على الوجه الأمثل. |
le programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial de la Convention et le secrétariat a été mis au point, son but étant d'''''assurer la cohérence dans la prestation des services et de renforcer la coopération à tous les niveaux. | UN | وذكر أن برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية للاتفاقية والأمانة قد أُنجز وأن الهدف هو كفالة الاتساق في إنجاز الخدمات وتقوية التعاون على كل صعيد. |
Il était évident pour les deux entités que le programme de travail conjoint serait reconsidéré de manière approfondie après la huitième session de la Conférence des Parties, à la lumière des orientations stratégiques que définiraient les Parties. | UN | وبات واضحاً لدى الكيانين أنه سيعاد النظر بالكامل في برنامج العمل المشترك في أعقاب الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، على ضوء التوجيه الاستراتيجي الذي ستقدمه الأطراف. |
À noter: Des activités visant à aider les pays à adapter leur PAN et à intégrer la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial. | UN | للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة لدعم البلدان في تكييف برامج العمل الوطنية وتعميم الإدارة المستدامة للأراضي. |
À noter: Des activités visant à appuyer la coopération et la coordination régionales pour lutter contre la DDTS et promouvoir la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial. | UN | للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة لدعم التعاون والتنسيق الإقليميين للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف والنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي. |
Résultat institutionnel 1.4 Manifestations spéciales et manifestations parallèles (partiellement intégré dans le programme de travail conjoint) | UN | النتيجة 1-4 الأحداث الخاصة والجانبية في الحوارات والعمليات السياساتية (جزء من خطة العمل المشتركة) |
Résultat institutionnel 1.4 Manifestations spéciales et manifestations parallèles organisées lors des dialogues et activités d'orientation générale (partiellement intégrée dans le programme de travail conjoint) | UN | الناتج المشترك 1-4 الأحداث الخاصة والجانبية في الحوارات والعمليات السياساتية (جزء من خطة العمل المشتركة) |
X.E.J1.01 Documentation sur le programme de travail conjoint pour examen par le CRIC et la COP | UN | سين-هاء-م1-01- عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
51. le programme de travail conjoint devait faire l'objet d'un examen à miparcours au début de 2005, mais celuici a été quelque peu retardé. | UN | 51- وكان مقرراً أن يبدأ الاستعراض المتوسط الأجل لبرنامج العمل المشترك في مطلع عام 2005 ولكنه أُجِل لبعض الوقت. |