"le programme de travail de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج عمل لجنة
        
    • ببرنامج عمل اللجنة
        
    • لبرنامج عمل اللجنة
        
    • ببرنامج عمل لجنة
        
    • وبرنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج اللجنة
        
    • جدول أعمال لجنة
        
    • اللجنة في برنامج عملها
        
    Si l'Assemblée en décide ainsi, le programme de travail de la Commission devra tenir compte de ces dispositions. UN وإذا قررت الجمعية العامة القيام بذلك، فسوف يتعين إدراج هذه اﻷحكام بالتالي في برنامج عمل اللجنة.
    le programme de travail de la Commission pour les cinq prochaines années pourrait par exemple être organisé comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    C'est cette conférence qui détermine le programme de travail de la Commission dans le domaine des statistiques sociales et démographiques. UN ويستمد برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻹحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين.
    Les résultats de la Conférence, et leur mise en oeuvre, doivent être complètement intégrés dans le programme de travail de la Commission des Nations Unies pour le développement durable. UN كما أن نتائج المؤتمر وتطبيقها ينبغي أن يدمجا إدماجا كاملا في برنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Elle contribuera en outre à mieux prévoir le programme de travail de la Commission. UN وسوف يساعد ذلك أيضا على تعزيز إمكانية التنبؤ ببرنامج عمل اللجنة.
    le programme de travail de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a été bien accueilli. UN 341 - كان ثمة إعراب عن الدعم لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسميــة دعــا اليها رئيس اللجنة بشأن المسائل الواردة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسمية دعا إليها رئيس اللجنة بشأن القضايا المدرجة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Ce point figurerait donc dans le programme de travail de la Commission à la soixante-huitième session de l'Assemblée. UN وذكرت أن هذا البند سيُدرج في برنامج عمل اللجنة للدورة الثامنة والستين.
    Deux éléments majeurs sont indispensables pour mener à bien le programme de travail de la Commission. UN 11 - وأشار إلى ضرورة وجود عنصرين رئيسيين لإتمام برنامج عمل اللجنة بنجاح.
    Nous soulignons que le programme de travail de la Commission doit faire progresser la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Il est inacceptable que le programme de travail de la Commission soit déterminé par l'état de la documentation, autrement dit que la Commission soit l'otage du Secrétariat. UN وذكر أنه من غير المقبول أن يتقرر برنامج عمل اللجنة بحسب حالة إعداد الوثائق، مما يجعل اللجنة رهينة في يد الأمانة العامة.
    Le représentant de Cuba fait une déclaration concernant le programme de travail de la Commission de la dernière semaine de la reprise de session. UN وأدلى مندوب كوبا ببيان بصدد برنامج عمل اللجنة خلال اﻷسبوع اﻷخير من الدورة المستأنفة.
    le programme de travail de la Commission est déjà extrêmement chargé. UN ومضى يقول إن برنامج عمل اللجنة مزدحم بالفعل على أي حال.
    En outre, le programme de travail de la Commission au cours de la partie actuelle de la reprise de la session est très chargé. UN وفضلا عن ذلك، فإن برنامج عمل اللجنة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة حافل بالمسائل التي يجب مناقشتها.
    le programme de travail de la Commission adopté en 1995 sur cette question en est à sa quatrième année d’exécution. UN ويدخل برنامج عمل اللجنة بشأن هذه المسألة المعتمد عام ١٩٩٥، عامه الرابع من التنفيذ.
    De ce fait, les priorités des États Membres et, par là, le programme de travail de la Commission, sont subordonnés à la date de parution des rapports. UN ونتيجة لذلك، فإن إصدار التقارير هو الأمر الذي يحدد أولويات الدول الأعضاء ويحدد إذن أولويات برنامج عمل اللجنة.
    L'inclusion du droit des marchés publics dans le programme de travail de la Commission a bénéficié d'un large soutien. UN وأبدي تأييد قوي لادراج قانون الاشتراء في برنامج عمل اللجنة.
    :: D'encourager les gouvernements à prendre des mesures de nature à promouvoir les objectifs énoncés dans le programme de travail de la Commission du développement durable; UN · تشجيع الحكومات على العمل من أجل بلوغ الأهداف المبينة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة؛
    Les représentants du Mexique, des États-Unis et de Cuba font des déclarations concernant le programme de travail de la Commission. UN وأدلى ممثلو المكسيك والولايات المتحدة وكوبا ببيانات تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Cet épisode fait simplement ressortir la nécessité d'établir soigneusement le programme de travail de la Commission pour la semaine suivante. UN وقالت إن التجربة تبين حقا الحاجة إلى تخطيط محكم لبرنامج عمل اللجنة بالنسبة للأسبوع التالي.
    D. Suggestions concernant le programme de travail de la Commission du développement durable pour la période 2000-2004 UN اقتراحات تتعلق ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤
    le programme de travail de la Commission doit être le reflet des souhaits des États Membres et non de quelques personnes. UN وبرنامج عمل اللجنة ينبغي له أن يعكس رغبات الدول الأعضاء، لا رغبات قلة ضئيلة من الأفراد.
    Néanmoins, l'augmentation des ressources allouées au programme de publications ainsi qu'au Comité des établissements humains, domaine qui ne s'est vu accorder qu'une priorité minime dans le programme de travail de la Commission, est préoccupante. UN غير أنه من المقلق ملاحظة ارتفاع الموارد المخصصة لبرنامج المنشورات، وكذلك الموارد المخصصة للجنة المستوطنات البشرية، وهو مجال مُنح حدا أدنى من اﻷولوية في برنامج اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En espagnol. Traduction du titre: La CNUDCI aujourd'hui: le programme de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: الأونسيترال اليوم: جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Rapport sur l'état de l'application (4); rapports sur les partenariats (2) et rapports sur l'amélioration des rapports nationaux (2); rapports sur les questions identifiées dans le programme de travail de la Commission pour 2005 (session directive) UN تقارير عن حالة التنفيذ (4)؛ تقرير عن الشراكات (2) وتقرير عن تحسين تقديم التقارير الوطنية (2)؛ تقارير عن المسائل التي حددتها اللجنة في برنامج عملها لعام 2005 (الدورة المتعلقة بالسياسة العامة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus