"le programme de travail pluriannuel" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمل متعدد السنوات
        
    • ببرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • برنامج العمل متعدد السنوات
        
    • برنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • البرنامج المتعدد السنوات لعمل
        
    • ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام
        
    • وبرنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
        
    Enfin, le programme de travail pluriannuel devrait être abordé dans le cadre de la mise en œuvre et des objectifs de l'instrument. UN وأخيرا، أشار المقترح الإندونيسي إلى أن معالجة برنامج العمل المتعدد السنوات ينبغي أن تتم في إطار تنفيذ الصك وأهدافه.
    Les participants ont d'abord recensé un large éventail de thèmes qui pourraient figurer dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Les États parties se pencheront également sur le programme de travail pluriannuel de la Conférence, qui s'achèvera en 2010. UN كما سينظر المؤتمر في برنامج العمل المتعدد السنوات الممتد حتى عام 2010.
    Dans la même résolution, le Conseil a également décidé d'adopter le programme de travail pluriannuel de la Commission pour la période postérieure à 2003. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003.
    v) Participation et appui fonctionnel aux diverses réunions intergouvernementales, interinstitutions et réunions d'experts et des grands groupes ayant un rapport direct avec le programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts ou organisées à l'appui de ce programme; UN `5 ' المشاركة وتقديم الدعم الفني إلى مختلف اجتماعات الأفرقة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات وأفرقة الخبراء والأفرقة الرئيسية التي تتصل مباشرة ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، أو التي تنظم دعما لبرنامج العمل؛
    Rapport du Secrétaire général sur le programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts UN تقرير الأمين العام عن برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Depuis 1987, le Conseil économique et social a entériné le programme de travail pluriannuel proposé par la Commission. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1987 على مقترح برنامج العمل المتعدد السنوات المقدم من اللجنة.
    La participation des grands groupes aux travaux du Forum a laissé une forte empreinte dans le programme de travail pluriannuel. UN 17 - وتحتل مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى مكانة بارزة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    le programme de travail pluriannuel de la Conférence jusqu'en 2010 est essentiellement axé sur l'évaluation des progrès accomplis en matière de mise en œuvre ou de soutien apporté à cette dernière. UN وحتى عام 2010، ركز برنامج العمل المتعدد السنوات للمؤتمر أساسا على تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ أو دعمها.
    Le rapport traite de ces quatre grands domaines d'activité ainsi que des moyens d'application et des questions communes pertinentes identifiées dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN ويتناول التقرير تلك المجالات الرئيسية الأربعة وكذلك وسائل التنفيذ والمسائل المشتركة ذات الصلة على نحو ما تم تحديده في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    Comment pourrait-on mieux employer le programme de travail pluriannuel en tant que mécanisme de planification pour les sessions futures? UN كيف يمكن تحسين الاستفادة من برنامج العمل المتعدد السنوات بوصفه أداة للتخطيط للدورات المقبلة؟
    le programme de travail pluriannuel doit donc contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN وبالتالي، يتعين توجيه برنامج العمل المتعدد السنوات صوب تحقيق تلك الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Il serait bon de maintenir les activités susmentionnées dans le programme de travail pluriannuel. UN ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة.
    Cette fonction occupe une place centrale dans le programme de travail pluriannuel car elle permet : UN فللرصد والتقييم والإبلاغ دور مركزي في برنامج العمل المتعدد السنوات لعدد من الأسباب، منها:
    Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel. UN ومن ثم، ينبغي أن ينص برنامج العمل المتعدد السنوات صراحة على هذه المهمة الهامة.
    le programme de travail pluriannuel devrait prévoir l'établissement de directives en vue de l'Année internationale. UN ويتعين إدراج عملية إعداد المبادئ التوجيهية للسنة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Lien entre le programme de travail pluriannuel et l'instrument juridique non contraignant UN الصلة بين برنامج العمل المتعدد السنوات والصك غير الملزم قانونيا
    Elle est priée d'approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarantième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. UN ويُرجى من اللجنة إقرار موعد انعقاد الدورة الأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Dans la même résolution, le Conseil a également décidé d'adopter le programme de travail pluriannuel de la Commission pour la période postérieure à 2003. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003.
    Cette liste sera transmise au président du Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel et publiée sur le site web du CSA. UN وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Propositions pour le programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme, 20072011 UN مقترحات لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة، للفترة 2007-2011
    D'après le programme de travail pluriannuel des préparatifs, à la première session de la Commission suivant un congrès, la Commission communiquera les conclusions et les recommandations de ce congrès et entamera des consultations en vue du prochain. UN وفي إطار برنامج العمل متعدد السنوات للأعمال التحضيرية، ستحيل اللجنة في أول دورة تعقدها في أعقاب المؤتمر، نتائج ذلك المؤتمر وتوصياته، وتشرع في إجراء المشاورات بشأن الإعداد للمؤتمر القادم.
    En adoptant le programme de travail pluriannuel pour la période 1993-1997, la Commission a décidé d'entreprendre à sa session de 1997 un examen d'ensemble des progrès accomplis en vue des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale envisagé dans la résolution 47/190. UN وقررت اللجنة، وهي تعتمد برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧، أن تضطلع، في دورتها لعام ١٩٩٧ باستعراض شامل للتقدم المحرز وذلك توطئة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المتوخاة في القرار ٤٧/١٩٠.
    On trouvera, en annexe au présent rapport, le programme de travail pluriannuel de la Commission. UN ومرفق بهذا التقرير البرنامج المتعدد السنوات لعمل اللجنة.
    Les orateurs ont réitéré qu'il importait que le programme de travail pluriannuel reflète la nécessité de commencer à l'avance les préparatifs des congrès futurs, la sélection du pays hôte et les activités de la Commission. UN وأكّد المتكلمون مجددا على أهمية التبكير في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة واختيار البلد المضيف وبدء اللجنة نشاطها في هذا الشأن، مع تجسيد ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام.
    Notre organisation se réjouit de la décision de maintenir dans le programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ترحب منظمتنا بقرار إبقاء الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    Note du Secrétaire général contenant le programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمين العام تتضمن برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus