Rappelant également le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
On estime que 16 ateliers ou séminaires financés par le programme ordinaire de coopération technique seront organisés pendant l'exercice biennal. | UN | وستنفذ نحو 16 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Les observations du Bureau relatives à la contribution de conseillers régionaux seront utiles aux délégations lorsqu'elles examineront le programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقال إن ملاحظات المكتب بشأن مساهمة الاستشاريين الإقليميين ستكون مفيدة للوفود لدى بحث البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande s'accordent à considérer que le Compte pour le développement et le programme ordinaire de coopération technique devraient être présentés dans un seul chapitre du budget. | UN | وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية. |
Les Philippines relèvent avec plaisir que le taux d'exécution des activités de coopération technique a dépassé le niveau constaté les années précédentes, notamment grâce à l'introduction du mécanisme du compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقال إن الفلبين تشعر بالارتياح إذ لاحظت أن إنجازات التعاون التقني قد تجاوزت مستويات السنوات الماضية، ويعود الفضل في ذلك جزئيا إلى تنفيذ آلية الحساب الخاص المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني. |
Hormis pour le programme ordinaire de coopération technique, une réduction des crédits ouverts s'imposera pour chaque objet de dépense. | UN | وسيكون من الضروري تخفيض مستوى المخصصات في إطار كل من مواضيع الإنفاق، باستثناء ما يخص البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Les fonds qui viendraient à être dégagés à l'occasion de l'annulation des engagements seront maintenus dans le compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique. | UN | وستظل الأموال التي تُتاح من إلغاء التزامات، إن وجدت، في الحساب الخاص للاضطلاع بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Une telle réduction n'aurait toutefois pas d'incidence sur le programme ordinaire de coopération technique, ni sur les ressources spéciales pour l'Afrique. | UN | غير أن أي تقليص من هذا النحو لن يؤثّر في البرنامج العادي للتعاون التقني أو الموارد الخاصة لأفريقيا. |
Hormis pour le programme ordinaire de coopération technique, une réduction des allocations s'imposera pour chaque objet de dépense. | UN | وسيكون من الضروري تخفيض مستوى المخصصات في إطار كل وجه من أوجه الإنفاق، باستثناء البرنامج العادي للتعاون التقني. |
proposé pour les activités suivantes : évaluation, gestion de la dette, examens de la politique d'investissement, PMA, PMA dans le programme ordinaire de coopération technique | UN | ٠٠٠ ٠٢٠ ١ دولار مقترحة للتقييم، وإدارة الديون، واستعراضات السياسة الاستثمارية، وأقل البلدان نمواً، وأقل البلدان نمواً في البرنامج العادي للتعاون التقني |
Complémentarité entre le programme ordinaire de coopération technique et le Compte pour le développement | UN | التكامل بين البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
En ce qui concerne le programme ordinaire de coopération technique et les ressources spéciales pour l'Afrique, des montants correspondant à l'intégralité des prévisions ont été alloués. | UN | وقد أُفرج عن مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا كاملة. |
Rappelant le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'ONU, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Rappelant le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'ONU, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Rappelant le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'ONU, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
iv) Compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique Total | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique 2 468,1 | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Toutefois, il s'accorde avec le Secrétaire général à considérer que le Compte pour le développement et le programme ordinaire de coopération technique devraient rester distincts, et n'est pas persuadé que le fait de fusionner les chapitres 23 et 35 du budget-programme engendrera des réductions de coûts ni des gains de productivité significatifs. | UN | بيد أن المجموعة تتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي الاحتفاظ بحساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني كبرنامجين منفصلين، فهي ليست مقتنعة بأن ضم البابين 23 و 35 من الميزانية البرنامجية في باب واحد سيُسفر عن وفورات في التكاليف أو مكاسب في الكفاءة بشكل ملموس. |
Les programmes de coopération internationale et régionale pour le développement, dans le cadre desquels la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le programme ordinaire de coopération technique jouent un rôle essentiel, sont particulièrement importants. | UN | وتكتسي أهمية خاصة في هذا الصدد البرامج الدولية والإقليمية للتعاون من أجل التنمية، التي من خلالها يضطلع كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبرنامج العادي للتعاون التقني بدور رئيسي. |
Hormis pour le programme ordinaire de coopération technique et les ressources spéciales pour l'Afrique, une réduction des allocations a été approuvée pour certains objets de dépense. | UN | وبينما أُفرج عن كامل الموارد لبندي الميزانية المتعلقين بالبرنامج العادي للتعاون التقني وبالموارد الخاصة لصالح أفريقيا، أُفرج عن معدلات مخفّضة من المخصّصات في أوجه إنفاق أخرى معينة. |
Les deux autres sources de financement des activités opérationnelles de la CNUCED sont le programme ordinaire de coopération technique de l'ONU et le Compte pour le développement. | UN | أما المصدَران الآخران لتمويل أنشطة الأونكتاد التشغيلية فهما برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني والحساب الإنمائي، والمشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |