"le projet de budget institutionnel" - Traduction Français en Arabe

    • تقديرات الميزانية المؤسسية
        
    • الميزانية المؤسسية المقترحة
        
    • تقديرات الميزانية المؤسّسية
        
    • الميزانية المؤسسية للبرنامج
        
    • إعداد الميزانية المؤسسية
        
    • والميزانية المؤسسية
        
    le projet de budget institutionnel du PNUD pour 2012-2013 est présenté en un format axé sur les résultats. UN وتقدم تقديرات الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي للفترة 2012-2013 في شكل قائم على النتائج.
    Adopté la décision 2011/32 sur le projet de budget institutionnel du PNUD pour 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2011/32 بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2012-2013؛
    :: Rapport du CCQAB sur le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013
    le projet de budget institutionnel se rapporte à la période de planification en cours. UN وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة.
    Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget institutionnel, qu'il soumet au Conseil d'administration. UN مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Adopté la décision 2012/3 sur le projet de budget institutionnel du FNUAP pour 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013؛
    le projet de budget institutionnel est préparé conformément aux lignes directrices approuvées par le Conseil d'administration et accompagné des annexes d'information et des notes explicatives que le Conseil d'administration peut demander ou que le Directeur Exécutif peut juger nécessaires et utiles. UN يتم إعداد الميزانية المؤسسية المقترحة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها المجلس التنفيذي، وتكون مشفوعة بمرفقات المعلومات والبيانات الإيضاحية على النحو الذي قد يطلبه المجلس التنفيذي أو الذي يراه المدير التنفيذي ضروريا ومفيدا.
    Adopté la décision 2011/32 sur le projet de budget institutionnel du PNUD pour 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2011/32 بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2012-2013؛
    et budgétaires sur le projet de budget institutionnel de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour l'exercice biennal 2012-2013 UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2012-2013
    le projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 est donc le premier projet de budget biennal de l'Entité. UN ومن ثم تشكل تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013 أول مقترح ميزانية مؤسسية للهيئة يغطي فترة سنتين.
    On trouvera dans le présent document le projet de budget institutionnel du PNUD pour l'exercice biennal 2012-2013 et les propositions connexes, établis selon les principes de la budgétisation axée sur les résultats. UN تتضمن هذه الوثيقة تقديرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقترحات ذات الصلة للفترة 2012-2013 معروضة في صيغة قائمة على النتائج.
    Dans sa décision 2010/32, le Conseil d'administration a approuvé les catégories de classification des coûts à partir desquelles le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 a été établi. UN وقد أقر المجلس التنفيذي في مقرره 2010/32 فئات تصنيف التكاليف التي تشكل الأساس المستند إليه في وضع تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    6. Approuve des ressources ordinaires d'un montant brut de 664,1 millions de dollars, représentant le projet de budget institutionnel pour 2014-2017, et prend note du fait que ce projet de budget comprend un montant de 166,7 millions de dollars au titre du recouvrement des coûts sur les autres ressources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    6. Approuve des ressources ordinaires d'un montant brut de 664,1 millions de dollars, représentant le projet de budget institutionnel pour 2014-2017, et prend note du fait que ce projet de budget comprend un montant de 166,7 millions de dollars au titre du recouvrement des coûts sur les autres ressources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    Le Comité consultatif rappelle qu'en 2011 il a examiné le projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 (UNW/2011/11), qui prévoyait des ressources pour renforcer les capacités sur le terrain et il entend examiner la structure régionale pour repérer des synergies entre les services du Siège et les services nationaux et régionaux. UN 2 - تذكر اللجنة الاستشارية أنها نظرت في عام 2011 في تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2012-2013 (UNW/2011/11)، وشملت هذه التقديرات موارد لتعزيز القدرات الميدانية وخططا لإجراء استعراض للهيكل الإقليمي لتحديد مواطن الكفاءة في الخدمات وعلى الصعيدين القطري والإقليمي.
    le projet de budget institutionnel comprend : UN تتضمن الميزانية المؤسسية المقترحة ما يلي:
    En conséquence, le projet de budget institutionnel permettrait d'assurer : UN وتبعا لذلك، رصدت في الميزانية المؤسسية المقترحة اعتمادات لما يلي:
    Le Comité note que le projet de budget institutionnel ne contient toujours pas de justifications pour chacun des postes qu'il est proposé de créer. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة.
    Adopté la décision 2012/3 sur le projet de budget institutionnel du FNUAP pour 2012-2013. UN اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013.
    Adopté la décision 2012/3 sur le projet de budget institutionnel du FNUAP pour 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013.
    L'Administratrice a indiqué que les ressources prévues dans le projet de budget institutionnel du PNUD avaient été réparties par fonction sur la base du plan stratégique et selon les résultats prévus. UN 2 - تشير المديرة إلى أن موارد الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين خصصت على أساس المهام التي تعكس النتائج الاستراتيجية والتشغيلية التي ينبغي تحقيقها.
    le projet de budget institutionnel est établi conformément aux lignes directrices approuvées par le décisions du Conseil d'administration et accompagné des annexes d'information et des notes explicatives que le Conseil d'administration peut demander ou que le Directeur exécutif peut juger nécessaires et utiles. UN يتم إعداد الميزانية المؤسسية المقترحة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها لمقررات المجلس التنفيذي، وتكون مشفوعة بمرفقات المعلومات والبيانات الإيضاحية على النحو الذي قد يطلبه المجلس التنفيذي أو الذي يراه المدير التنفيذي ضروريا ومفيدا.
    Comparaison entre le budget institutionnel actuellement approuvé et le projet de budget institutionnel révisé pour 2012-2013 UN مقارنة بين الميزانية المؤسسية المعتمدة الحالية والميزانية المؤسسية المنقحة المقترحة للفترة 2012-2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus