"le projet de conclusions concertées" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع الاستنتاجات المتفق عليها
        
    • مشروع استنتاجات متفق عليها
        
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées qui s'établit comme suit : UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte figure ci-après : UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها الواردة أدناه:
    Le Conseil adopte le projet de conclusions concertées sur ce point (TD/B/45/L.2 et Corr.1). UN واعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/45/L.2 و Corr.1.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées qui s'établit comme suit : UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    93. À la même séance, la Commission a décidé de déroger à l'article 52 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et de statuer sur le projet de conclusions concertées. UN ٩٣ - وفي الجلسة نفسها، اتفقت اللجنة على التخلي عن المادة ٥٢ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    5. À la même séance, le Vice-Président a amendé le projet de conclusions concertées, que le Conseil a ensuite adopté. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع الاستنتاجات المتفق عليها واعتمدها المجلس بصيغتها المصوبة.
    4. À la 33e séance, le 18 juillet, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées, dont le texte se lit comme suit : UN ٤ - اعتمد المجلس، في جلسته ٣٣، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte était le suivant : UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    Compte tenu de l'impasse dans laquelle se trouvait le projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine, le représentant a demandé que le texte de ce document soit reproduit en annexe du rapport de la Commission. UN وبالنظر إلى الوصول إلى طريق مسدود بخصوص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الذي قدمته مجموعة ال77 والصين، فقد طلب إرفاق مشروع النص بتقرير اللجنة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte était le suivant : UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    154. La Commission a ensuite adopté le projet de conclusions concertées, tel qu'il avait été modifié oralement, et décidé de le porter à l'attention du Conseil économique et social. UN ٤٥١- وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بالصيغة المنقحة شفوياً وقررت توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها.
    164. Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de conclusions concertées, tel qu'il avait été modifié oralement, et décidé de le porter à l'attention du Conseil économique et social. UN ٤٦١- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، اعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بالصيغة المنقحة شفوياً، وقررت توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها.
    166. Toujours à la 16e séance, la Commission a décidé, au titre de l'article 55 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, de réexaminer le projet de conclusions concertées tel qu'il avait été modifié oralement. UN ٦٦١- وفي الجلسة ٦١ أيضاً، قررت اللجنة، بموجب المادة ٥٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تعيد النظر في مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بالصيغة المنقحة شفوياً.
    72. À la même séance, la représentante des Philippines a révisé oralement le projet de conclusions concertées à l'issue de nouvelles consultations officieuses qu'elle a tenues en tant que coordinatrice. UN ٧٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدخلت ممثلة الفلبين تنقيحات شفوية على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها نتيجة ﻹجرائها مزيد من المشاورات غير الرسمية بصفتها منسقة لتلك المشاورات.
    95. Également à la 16e séance, la Commission a approuvé le projet de conclusions concertées, telles que modifiées lors du débat, et décidé de l'inclure dans son rapport final (voir chap. I, sect. C, conclusions concertées 1996/3). UN ٩٥ - وفي الجلسة ١٦ أيضا، أقرت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها المصوبة أثناء المناقشة ووافقت على إدراجها في تقريرها النهائي )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/٣(.
    130. Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés (PMA), après avoir appuyé le projet de conclusions concertées sur le point 3 de l'ordre du jour, a dit qu'il prendrait la parole plus tard pour formuler d'autres observations. UN 130- وتحدَّث ممثل بنن، نيابة عن أقل البلدان نمواً، فأيَّد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال، وقال إنه سوف يُدلي بتعليقات أخرى في وقت لاحق.
    146. Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés (PMA), a dit que la Commission aurait obtenu de meilleurs résultats si elle avait adopté le projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine sur le point 3. UN 146- وقال ممثل بنن، بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إنه كان بمقدور اللجنة أن تحقق نتائج أفضل لو أنها اعتمدت مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة ال77 والصين.
    Sa délégation regrettait profondément que le projet de conclusions concertées sur le point 3 n'ait pas été adopté, d'autant plus que les sujets abordés revêtaient une grande importance pour les pays en développement qui, pour la plupart, étaient tributaires des exportations de produits de base. UN وقال إن وفده يشعر بخيبة أمل كبيرة لعدم إقرار مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال، خاصة وأن المواضيع التي يشملها هي ذات أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية التي يعتمد معظمها على صادرات السلع الأساسية.
    À la même séance, le Conseil, ayant examiné les rapports présentés au titre de ce point, et sur la base de consultations officieuses, a adopté le projet de conclusions concertées, ainsi libellé : UN 7 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس، بعد النظر في التقاريــر المقدمـــة فــي إطـــار هــذا البند وبناء على المشاورات غير الرسمية، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    La Commission a adopté le projet de conclusions concertées et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, conformément à sa résolution 2008/29, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement (voir chap. I, sect. A). UN 96 - واعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وقررت أن تحيله إلى المجلس، وفقا لقرار المجلس 2008/29، كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    54. A sa 14ème séance plénière (séance de clôture), le 23 juin 1995, la Commission permanente a adopté le projet de conclusions concertées présenté par le Président sur les points 3, 4 et 5 de l'ordre du jour (TD/B/CN.3/L.8) (voir l'annexe I). UN ٤٥- في الجلسة العامة ٤١ )الختامية( المعقودة في ٣٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ اعتمدت اللجنة الدائمة مشروع استنتاجات متفق عليها قدمها الرئيس بشأن البنود ٣ و٤ و٥ من جدول اﻷعمال (TD/B/CN.3/L.8). )للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها انظر المرفق اﻷول(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus