En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. | UN | وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان. |
En conséquence, le projet de coopération technique mobilise les ressources nécessaires pour renforcer les moyens dont disposent les ONG s'occupant de la défense des droits de l'homme. | UN | ولذلك، فإن مشروع التعاون التقني يقدم الموارد لدعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان. |
En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. | UN | ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان. |
le projet de coopération technique en Lettonie est un projet conjoint qui bénéficie d’un appui financier et administratif à la fois du Haut Commissariat et du PNUD. | UN | أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي. |
L'observateur du BIT a également donné des informations au Groupe de travail sur le projet de coopération technique financé par l'organisme d'aide au développement danois (DANIDA) et visant à promouvoir la politique de l'OIT à l'égard des peuples indigènes et tribaux. | UN | كما أطلع المراقب الفريق العامل على مشروع التعاون التقني الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب والقبائل اﻷصلية. |
11. le projet de coopération technique financé par la Norvège sur l'action positive dans l'emploi en Namibie, qui vise à surmonter les séquelles de l'apartheid dans ce domaine, en est maintenant à sa phase finale. | UN | 11- ويجري الآن إنجاز المرحلة الأخيرة من مشروع التعاون التقني المموَّل من النرويج في مجال العمل الإيجابي في العمالة في ناميبيا الذي يرمي إلى التغلب على الآثار المتبقية من الفصل العنصري في العمالة. |
le projet de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme au Burundi est appliqué en coopération avec la mission d'observation de l'OUA dans ce pays. | UN | ويجري تنفيذ مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لبروندي بالتعاون مع بعثة المراقبين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ذلك البلد. |
le projet de coopération technique du Haut Commissariat finance les travaux, préliminaires et ultérieurs, de l'équipe pour appuyer la Commission Vérité et réconciliation. G. Amputations | UN | وتمول هذه الأشغال الأولية وأعمال فريق الطب الشرعي من مشروع التعاون التقني التابع للمفوضية السامية، لدعم لجنة الحقيقة والمصالحة. |
le projet de coopération technique consacre par conséquent des ressources considérables au renforcement des moyens dont disposent les magistrats, les avocats, les procureurs et les défenseurs publics dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ولذلك يخصص مشروع التعاون التقني موارد كبيرة لبناء قدرات القضاة والمحامين والمدعين العامين ومحامي الدفاع المجاني في مجال حقوق الإنسان. |
Il examine actuellement avec ce ministère la possibilité de lancer à l'intention des gardiens de prison d'autres activités de formation aux droits de l'homme financées par le projet de coopération technique du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | وتناقش وحدة حقوق الإنسان مع وزارة العدل مسألة توفير مزيد من التدريب لحراس السجون في مجال حقوق الإنسان، بتمويل من مشروع التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Il a également appelé l’attention sur le projet de coopération technique conclu avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, dont un certain nombre d’éléments avaient déjà été mis en place. | UN | كما لفتت الحكومة الانتباه إلى مشروع التعاون التقني الذي توصلت إليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والذي قد أنجز منه عدد من العناصر. |
31. le projet de coopération technique mis en ouvre par le Haut Commissariat en Croatie suit normalement son cours et la visite que Mme Robinson vient de faire dans ce pays s'est révélée très fructueuse. | UN | ٣١ - وقالت إن مشروع التعاون التقني للمفوضية مع كرواتيا يتقدم بشكل جيد وإن زيارتها اﻷخيرة إلى ذلك البلد قد أثبتت أنها مثمرة للغاية. |
4. le projet de coopération technique en matière des droits de l'homme établi en 1993 pour le Burundi est mis en oeuvre par le Centre pour les droits de l'homme en étroite collaboration avec la mission d'observation de l'OUA au Burundi. | UN | ٤ - ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية للمراقبين في بوروندي بتنفيذ مشروع التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٣ من أجل بوروندي. |
17. le projet de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme ont élaboré avec le Gouvernement burundais a été mis en oeuvre en collaboration avec la mission d'observation de l'OUA au Burundi. | UN | ١٧ - أما مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الذي وضعه مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع حكومة بوروندي، فقد نفذ بالتعاون مع بعثة مراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية في بوروندي. |
71. le projet de coopération technique BHU/95/AH/20 − Renforcement des droits de l'homme dans le pays, issu de la visite du Haut-Commissaire, a été exécuté par le HCDH de 1997 à 2001. | UN | 71- وقد نفذت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الفترة من 1997 إلى 2001 مشروع التعاون التقني BHU/95/AH/20 - تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، الذي تقرر نتيجة لزيارة المفوض السامي. |
70. En 2005, le projet de coopération technique du HCDH et du Groupe des droits de l'homme avec le Gouvernement se poursuivra dans les domaines suivants: | UN | 70- وفي عام 2005، من المقرر أن يستمر مشروع التعاون التقني بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووحدة حقوق الإنسان والحكومة في الميادين التالية: |
30. le projet de coopération technique prévoit un apport de ressources destinées à faciliter le fonctionnement de cette institution et notamment la formation de son personnel et l'achat et la production du matériel dont elle a besoin. | UN | 30- وينص مشروع التعاون التقني على موارد لمساعدة على تشغيل هذه المؤسسة، من بينها تدريب العاملين في مكتب ذلك المسؤول، وشراء وإنتاج المواد ذات الصلة. |
68. le projet de coopération technique entre le HCR et le Groupe des droits de l'homme se poursuivra en 2004 et visera à: | UN | 68- سيواصل مشروع التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ووحدة حقوق الإنسان عمله في عام 2004 وسيركز على: |
le projet de coopération technique de la CNUCED sur le renforcement des capacités de diversification permet d'aider 37 PMA en Afrique, six en Asie et cinq petits États insulaires en développement en Océanie. | UN | ويساعد مشروع التعاون التقني المعني ببناء القدرات من أجل التنويع التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية 37 بلدا من أقل البلدان نموا في أفريقيا و 6 في آسيا و 5 دول جزرية صغيرة نامية في أوقيانوسيا. |
206. Dans le cadre de la coopération internationale, il convient de signaler le projet de coopération technique relatif aux droits de l'homme en El Salvador, mis en œuvre par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, entre 1997 et 2000, pour renforcer la sécurité publique salvadorienne par des activités de formation et d'information sur le système de protection des droits de l'homme. | UN | 206- ومن بين الأنشطة الهامة المندرجة في إطار التعاون الدولي مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي نفّذته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في السلفادور من عام 1997 حتى عام 2000 بهدف توفير التدريب والوثائق بشأن نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيز الأمن العام في السلفادور. |