21. le projet de décision relatif au point 14 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 21- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 14 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
22. le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 22- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 16 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4 لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
23. le projet de décision relatif au point 19 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 23- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 19 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
21. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 14 contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 21- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 14 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
le projet de décision relatif au " Document d'orientation stratégique " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | ٥٧- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، بصيغته المعدلة، لكي تُوصَى به |
Avant de soumettre à votre examen le projet de décision relatif au programme de travail, j’aimerais lire en anglais une déclaration qui sera publiée en tant que document officiel de la Conférence. | UN | وقبل أن أقدم إليكم مشروع المقرر بشأن برنامج العمل للنظر فيه أود أن أقرأ عليكم اﻹعلان التالي الذي سوف أتلوه بالانكليزية والذي سوف يصدر كوثيقة رسمية من وقائق المؤتمر. |
1. Le PRESIDENT invite le représentant du Secrétariat à présenter le projet de décision relatif à l'adoption de la loi-type relative à l'insolvabilité transnationale. | UN | ١ - الرئيس : دعا اﻷمانة إلى تقديم مشروع المقرر الخاص باعتماد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود . |
La Conférence des Parties à la Convention de Bâle a ensuite adopté le projet de décision relatif à la Convention de Bâle. | UN | وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مشروع المقرر المتعلق باتفاقية بازل. |
Par ailleurs, le représentant du Pakistan exprime l'espoir que la Conférence d'examen adoptera le projet de décision relatif à l'établissement d'un programme de parrainage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب ممثل باكستان عن أمله في أن يعتمد المؤتمر الاستعراضي مشروع المقرر المتعلق بوضع برنامج رعاية. |
Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision relatif au point 14 de l'ordre du jour figurant dans le document GC.13/CRP.2. | UN | 24- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 14، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2. |
Comme les années précédentes, l'Union européenne a été obligée à réitérer ses objections concernant le projet de décision relatif aux activités militaires, puisque cette question n'est pas de la compétence de la Commission. | UN | 46- وقالت إن الاتحاد الأوروبي اضطر، كما حدث في السنوات السابقة، إلى تكرار اعتراضاته مرة أخرى على مشروع المقرر المتعلق بالأنشطة العسكرية، لأن تلك المسألة تقع خارج اختصاص اللجنة. |
11. le projet de décision relatif au point 13 de l'ordre du jour, contenu dans le document GC.10/CRP.3, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 11- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 13 والوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
12. le projet de décision relatif au point 16 de l'ordre du jour, contenu dans le document GC.10/CRP.3, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 12- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 16 والوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
16. le projet de décision relatif aux lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto est joint à la décision 23/CP.7. | UN | 16- ويرد مشروع المقرر المتعلق بالمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو في مرفق المقرر 23/م أ-7. |
12. le projet de décision relatif au point 10 c) contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 12- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (ج) الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
23. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 23- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision relatif au point 13 de l'ordre du jour figurant dans le document GC.12/CRP.3. | UN | 13- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 13 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقةGC.12/CRP.3. |
le projet de décision relatif au point 12 de l'ordre du jour intitulé " Cadre de programmation à moyen terme " figurant dans le document GC.15/CRP.2, compte tenu des diverses modifications indiquées cidessus, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | ٤٦- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن البند 12 المعنون " الإطار البرنامجي المتوسط الأجل " ، والوارد في الوثيقة GC.15/CRP.2، رهنا بمختلف التعديلات المشار إليها أعلاه، لكي تُوصَى به الجلسة العامة. |
25. La Présidente appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 11 contenu dans le document GC.15/L.2 et portant le même intitulé que le point de l'ordre du jour. | UN | 25- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 11 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والذي يحمل عنوان البند الفرعي نفسه. |
Avant de soumettre à votre examen le projet de décision relatif au programme de travail, j’aimerais donner lecture en anglais d'une déclaration qui sera publiée en tant que document officiel de la Conférence. | UN | وقبل تقديم مشروع المقرر بشأن برنامج العمل لكي ينظر فيه المؤتمر، أود أن أقدم لكم اﻹعلان التالي الذي سوف اتلوه باﻹنكليزية، والذي سوف يصدر كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
le projet de décision relatif au point 10 b) de l'ordre du jour figurant dans le document GC.13/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 15- واعتُمد مشروع المقرر الخاص بالبند 10 (ب)، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |