le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : | UN | استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية: |
le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : | UN | استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية: |
Le secrétariat soumet le projet de descriptif des risques aux services de conférence pour édition et traduction | UN | تحيل الأمانة مشروع موجز بيانات المخاطر إلى قسم المؤتمرات للتحرير والترجمة |
le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : | UN | يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية: |
Le Président du groupe de travail intersessions qui a établi le projet de descriptif des risques présentera ce dernier au Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le pentachlorobenzène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بخماسي كلور البنزين لعرض مشروع بيان مخاطر تلك المادة. |
Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة. |
M. Yadallee a fait un exposé sur le projet de descriptif des risques. | UN | وقدّم السيد يادالي عرضاً حول مشروع بيان المخاطر. |
3. S'agissant des paraffines chlorées à chaînes courtes, leur nature, caractéristiques et effets sur l'environnement ont suscité des avis divergents et plusieurs membres se sont demandés si le projet de descriptif des risques était prêt pour adoption. | UN | وفيما يتعلق بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، أعرب عن آراء متباينة حول طبيعتها وخصائصها وآثارها في البيئة، وتساءل بعض الأعضاء عما إن كان مشروع بيان المخاطر جاهزا لاعتماده. |
le projet de descriptif des risques, tel que révisé par le Comité à sa quatrième réunion, figure en annexe à la présente note pour examen par le Comité. | UN | 3 - ويتضمن مُرفَق المذكرة الحالية مشروع بيان المخاطر الذي نقحته اللجنة في اجتماعها الرابع لتنظر فيه. |
le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : | UN | 16 - يستند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية: |
le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : | UN | يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية: |
Ainsi, le projet de descriptif des risques de la Convention de Stockholm concernant l'endosulfan a été publié après que les Parties ayant adressé une notification eurent fournies les informations initiales reproduites dans le présent document d'orientation des décisions. | UN | مشروع موجز بيانات المخاطر لاتفاقية استكهولم بشأن إندوسلفان صدر بعد أن قدّمت الأطراف المبلِّغة المعلومات الأصلية التي استنسخت في وثيقة توجيه القرارات. |
Adopter, après toute modification jugée nécessaire, le projet de descriptif des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها مناسبة، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة؛ |
Adopter, en y apportant les amendements qu'il juge nécessaires, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) اعتماد مشروع موجز بيانات المخاطر المعروض في مرفق هذه المذكّرة، مع إدخال ما تراه مناسبا من تعديلات عليه؛ |
Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexachlorobutadiène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
Adopter, après amendements éventuels, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) أن تعتمد مشروع موجز المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة، مع أي تعديلات عليه؛ |
Le Président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol et ses sels et esters sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته إلى تقديم عرض عن مشروع موجز المخاطر. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur les paraffines chlorées à chaînes courtes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بالبرافينات المكلورة قصيرة السلسة لعرض مشروع بيان مخاطر هذه المادة. |
Le Président du groupe de travail sur les paraffines chlorées à chaînes courtes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل المعنى بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسة لعرض مشروع موجز مخاطر هذه المادة. |
La version révisée du document d'information appuyant le projet de descriptif des risques porte la cote UNEP/POPS/POPRC.6/INF/15. | UN | وتتضمن الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/15معلومات داعمة منقحة لمشروع موجز المخاطر. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. | UN | 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |