Résumé analytique des informations soumises par écrit ou communiquées lors des consultations consacrées au rapport intérimaire sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme | UN | تجميع تحليلي للتقارير الخطية الواردة والمقدمة أثناء المشاورة المعنية بالتقرير المرحلي بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان |
Dans le projet de principes directeurs sur la dette extérieure et les droits de l'homme élaboré par l'expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure, la question de la dette extérieure est envisagée dans le cadre des droits de l'homme. | UN | ويوضح مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية، الديون الخارجية في إطار حقوق الإنسان. |
Rappelant le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, annexé à la résolution 2006/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Ces manifestations lui ont aussi permis de mettre l'accent sur le projet de principes directeurs sur la dette étrangère et les droits de l'homme et d'encourager toutes les parties à soumettre leurs contributions aux fins de la révision et de l'actualisation des principes directeurs. | UN | وكانت هذه الاجتماعات مناسبات هامة لإبراز مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان، وتشجيع جميع الأطراف على تقديم إسهاماتها في عملية مراجعة المبادئ التوجيهية وتحديثها. |
À cet égard, les Philippines appuient les travaux du Conseil visant à finaliser le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme en vue d'adopter des principes permettant de garantir une meilleure application du droit international des droits de l'homme existant. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين عمل المجلس للانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان لكفالة أن تساعد تلك المبادئ في تعزيز تنفيذ القانون الدولي لحقوق الإنسان الحالي. |
À son tour, l'ancienne Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a confié à un groupe d'experts ad hoc la tâche d'élaborer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. | UN | واستجابة لذلك، فوضت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فريقاً مخصصاً من الخبراء مهمة إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
À cet égard, l'expert indépendant s'appuiera sur les idées qu'il a retenues du séminaire auquel il a participé en janvier 2009 sur le projet de principes directeurs sur la pauvreté extrême et les droits de l'homme. | UN | وسيعتمد الخبير المستقل في هذا الصدد على الأفكار التي استقاها من المشاركة في الحلقة الدراسية المعقودة في كانون الثاني/يناير 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
Rappelant le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, annexé à la résolution 2006/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Prenant acte du séminaire tenu à Genève les 27 et 28 janvier 2009 sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, | UN | وإذ يلاحظ الحلقة الدراسية التي عُقدت في جنيف يومي 27 و28 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، |
Prenant acte du séminaire tenu à Genève les 27 et 28 janvier 2009 sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, | UN | وإذ يلاحظ الحلقة الدراسية التي عُقدت في جنيف يومي 27 و28 كانون الثاني/ يناير 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، |
Rappelant le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, annexé à la résolution 2006/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
E. Chapitre V: < < Propositions pour améliorer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme > > 25−26 10 | UN | هاء - فيما يتعلق بالجزء الخامس: " مقترحات لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان " 25-26 12 |
E. Chapitre V: < < Propositions pour améliorer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme > > | UN | هاء - فيما يتعلق بالجزء الخامس: " مقترحات لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان " () |
En 2007, Il a distribué le < < projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme : les droits des pauvres > > aux organisations internationales concernées, qu'elles appartiennent ou non au système des Nations Unies. | UN | وفي عام 2007، عممت المفوضية " مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " على المنظمات ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
39. Dans sa résolution 12/19, le Conseil a invité l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté à lui soumettre un rapport intérimaire contenant des recommandations sur la façon d'améliorer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. | UN | 39-طلب المجلس، في قراره 12/19، إلى الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع أن تقدم تقريراً مرحلياً يعرض توصياتها بشأن كيفية تحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
De surcroît, conformément à la résolution 12/19 du Conseil, l'experte indépendante a présenté un rapport intérimaire d'activité (A/HRC/15/41) contenant des recommandations détaillées sur la façon d'améliorer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الخبيرة المستقلة، وفقاً لقرار المجلس 12/19، تقريراً مرحلياً (A/HRC/15/41) تضمن توصيات مفصلة بشأن كيفية تحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire que l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté a établi sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme; | UN | 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المرحلي المقدم من الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان()؛ |
11. Les 27 et 28 janvier 2009, l'expert indépendant a pris part à un séminaire sur le projet de principes directeurs sur la pauvreté extrême et les droits de l'homme, organisé par le HautCommissariat aux droits de l'homme à Genève. | UN | 11- وفي الفترة من 27 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2009، شارك الخبير المستقل في حلقة دراسية عن " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان " ، نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بجنيف. |
VIVAT International a organisé une campagne de signatures pour soutenir l'Initiative de protection sociale minimale, facilité les débats entre les membres et contribué à la consultation sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme et mené des consultations au niveau local sur la réinsertion sociale. | UN | كما نظمت حملة توقيعية دعماً للحد الأدنى للحماية الاجتماعية؛ وسهلت المناقشات فيما بين الأعضاء وساهمت في المشاورة حول مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ وأجرت مشاورات على المستوى القاعدي بشأن الإدماج الاجتماعي. |
32. Dans sa résolution 12/19, le Conseil a invité l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté à lui soumettre un rapport intérimaire contenant des recommandations sur la façon d'améliorer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. | UN | 32- طلب المجلس في قراره 12/19 إلى الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع أن تقدم تقريرا مرحليا يعرض توصياتها المتعلقة بكيفية تحسين مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
92. Le Conseil des droits de l'homme est instamment invité à faire des efforts afin de conclure les travaux sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, qui sont essentiels pour promouvoir une approche du développement fondée sur les droits de l'homme. | UN | 92- يحث المشاركون مجلس حقوق الإنسان على بذل الجهد للانتهاء من العمل على تحرير مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وهي مبادئ حيوية للترويج لنهج إنمائي قائم على حقوق الإنسان. |
5. Par ailleurs, le groupe d'experts a examiné le projet de principes directeurs sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels, qui a été communiqué aux experts, parallèlement à des consultations avec les États Membres, afin d'obtenir leurs observations et leurs avis sur le projet. | UN | 5- وفضلاً عن ذلك، ناقش فريق الخبراء مشروع مبادئ توجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، التي عُرضت على الخبراء، بالتزامن مع مشاورات مع الدول الأعضاء، لاستطلاع تعليقاتهم وآرائهم بشأن ذلك المشروع. |