"le projet de règles de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع القواعد
        
    • ومشروع القواعد
        
    le projet de règles de gestion financière est traité séparément et sera examiné par la Commission préparatoire. UN وقد تم تناول مشروع القواعد المالية بصورة منفصلة، وسيكون محل نظر اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Note du Secrétariat sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent UN مذكرة من اﻷمانة عن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة
    Le Directeur exécutif, tenant compte des dispositions de ces résolutions, a de nouveau révisé le projet de règles de gestion financières. UN ثم قام المدير التنفيذي مجددا بتنقيح مشروع القواعد المالية لصندوق اليوندسيب ، واضعا في اعتباره القرارات المعتمدة .
    — Examiner le projet de règles de gestion financière établi par le STP UN - استعراض مشروع القواعد المالية لﻷمانة الفنية المؤقتة
    Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de règlement intérieur et le projet de règles de gestion financière et les approuver pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa première réunion. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية بهدف الموافقة على النظر فيهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    A/AC.241/45 Note du Secrétariat sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent UN A/AC.241/45 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة
    le projet de règles de gestion financière de la Convention de Minamata, établi sur la base des règles de gestion financière susvisées et compte tenu des besoins spécifiques de la Convention de Minamata, figure dans l'annexe à la présente note. UN واستناداً إلى النظر في القواعد المالية المذكورة أعلاه والمتطلبات المحدَّدة في اتفاقية ميناماتا، يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع القواعد المالية لاتفاقية ميناماتا.
    le projet de règles de gestion financière contient des références entre crochets aux contributions à charge du gouvernement qui accueille le Secrétariat de la Convention. UN 4 - ويشمل مشروع القواعد المالية إشارات مرجعية واردة بين أقواس إلى المساهمات التي تقدَّم من الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية.
    Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de règles de gestion financière et convenir de le transmettre à la Conférence des Parties à sa première réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 6 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع القواعد المالية وتوافق على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول للنظر فيها وإمكان اعتمادها.
    Un représentant d'une organisation régionale d'intégration économique a informé le Comité que son groupe avait présenté un document sur le projet de règles de gestion financière et dispositions financières. UN 82 - وأبلغ ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي اللجنة بأن مجموعته قدمت ورقة عن مشروع القواعد والأحكام المالية.
    Conformément à cette disposition, le projet de règles de gestion financière a été approuvé par le Tribunal et est soumis ci-joint à la Réunion des États Parties pour examen. UN 2 - ووفقا لهذا الحكم، وافقت المحكمة على مشروع القواعد المالية المقدم طيه إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه.
    Ce groupe a examiné le projet de règles de gestion financière établi par le secrétariat ainsi que deux propositions qui avaient été présentées au cours du débat en plénière et a établi un projet de texte unique pour examen éventuel par la Conférence des Parties. UN وبحث هذا الفريق مشروع القواعد المالية التي أعدتها الأمانة، إلى جانب مقترحين تم تلقيهما أثناء مناقشات الجلسات العامة، ووضع مشروع نص موحد لإمكانية نظر مؤتمر الأطراف فيه.
    7. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de règles de gestion financière ci-joint. UN 7 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع القواعد المالية المرفق هنا.
    4. A ses huitième et neuvième sessions, le Comité de négociation intergouvernemental a examiné le projet de règles de gestion et de dispositions financières et a noté qu'il restait encore des questions à régler. UN 4 - نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الثامنة والتاسعة، في مشروع القواعد والأحكام المالية ولاحظت أن ثمة قضايا لا تزال تنتظر الحل.
    99. Le Comité a décidé de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa première réunion, le projet de règles de gestion financière préparé par le groupe de travail, qui figure à l'annexe V du présent rapport. UN 99 - وقررت اللجنة أن تحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع القواعد المالية الذي أعده الفريق العامل، والمدرج في المرفق الخامس للتقرير الحالي، للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    Le Comité a décidé de soumettre le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention figurant à l'annexe IV du présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. UN 147- قررت اللجنة أن تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية، الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Présentant ce point, le secrétariat a appelé l'attention sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention établi par le secrétariat, et figurant en annexe au document UNEP/POPS/INC.6/15. UN 165- لدى تقديم هذا البند، وجهت الأمانة الانتباه إلى مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وفق ما أعدته الأمانة، وكما ورد في تذييل الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/15.
    Le Comité a renvoyé le projet de règles de gestion financière et dispositions financières au groupe de travail juridique pour qu'il l'examine lorsqu'il aurait achevé l'étude du règlement intérieur et de la procédure de règlement des différends. UN 86 - وأحالت اللجنة مشروع القواعد والأحكام المالية إلى الفريق العامل القانوني للنظر فيه بعد النظر في النظام الداخلي وتسوية المنازعات.
    le projet de règles de gestion financière du Tribunal (SPLOS/2004/WP.2) a été présenté à la quatorzième Réunion des États Parties en application du paragraphe a) de l'article 10.1 du Règlement financier du Tribunal. UN 1 - قُدِّم مشروع القواعد المالية للمحكمة (SPLOS/2004/WP.2) إلى اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر عملا بالمادة 10-1 (أ) من النظام المالي للمحكمة.
    6. A sa septième session, le Comité de négociation intergouvernemental a également décidé de présenter le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, qui figure dans l'annexe IV au rapport de cette session et est soumis à la Conférence des Parties à sa première réunion dans le document UNEP/POPS/COP.1/28. UN 6 - كما وافقت الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية على أن تحيل مشروع القواعد المالية إلى مؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وترد هذه القواعد بالمرفق الرابع للتقرير الخاص بالدورة، وقد أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/28.
    Abordant ensuite les questions administratives et organisationnelles, il a évoqué le projet de budget 2005-2006, le projet de règles de gestion financière, le rapport annuel, le recrutement des fonctionnaires, les amendements au Statut et au Règlement du personnel, l'entretien des locaux et des systèmes électroniques, les services de bibliothèque et les publications. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإدارية والتنظيمية، ذكر الرئيس أن المحكمة نظرت في اقتراحات مشروع الميزانية للفترة 2005-2006، ومشروع القواعد المالية، والتقرير السنوي، وتعيين الموظفين، وتعديلات النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وصيانة أماكن العمل والنظم الإلكترونية، ومرافق المكتبة، والمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus