À notre avis, ces questions ne se reflètent pas de façon adéquate dans le projet de résolution figurant au document A/55/L.22. | UN | ونحن نرى أن هذه المسائل لا تتجلى على نحو مناسب في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.4. | UN | 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.4. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.6. | UN | 29 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.6. |
Nous remercions le représentant des Fidji d'avoir présenté le projet de résolution figurant au document A/49/L.47, que Sri Lanka est heureux de coparrainer. | UN | ونشكر ممثل فيجي علــى عرضـــه مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.47، والذي يسر سري لانكا أن تشارك في تقديمه. |
le projet de résolution figurant au document A/49/L.47 montre la portée du rôle renforcé du Secrétaire général et des Nations Unies pour faire bénéficier toutes les nations de la Convention sur le droit de la mer. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.47 يبين مدى تأثير الدور المعزز الذي يضطلع به اﻷمين العام واﻷمم المتحدة في جعل فوائد قانون البحار تعم على اﻷمم كافة. |
Fidèle à sa ferme position de principe, le Mexique votera pour le projet de résolution figurant au document A/53/L.6. | UN | وبموجب موقفنا القائم على المبدأ والذي لا يحيد، سيصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2002/L.5 et invite le Comité à l'adopter sans vote. | UN | 15 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.5، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
Il attire également l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2002/L.6 et invite le Comité spécial à l'adopter sans vote. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.6، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2002/L.7 et invite le Comité spécial à l'adopter sans vote. | UN | 21 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.7، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais présenter le projet de résolution figurant au document A/52/L.17. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة .A/52/L.17 |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution figurant au document A/C.1/63/L.31*. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.31*. |
Néanmoins, en dépit de son intitulé, le projet de résolution figurant au document A/C.1/56/L.35/Rev.1* traite de questions sélectives liées à la non-prolifération au lieu du désarmement nucléaire lui-même. | UN | ولكن على الرغم من عنوان مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.35/Rev.1 إلا أنه يتعامل مع قضايا انتقائية متعلقة بمنع الانتشار بدلا من نزع السلاح النووي ذاته. |
À la lumière des déclarations du coordonnateur, le représentant du Guyana (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), demande que le projet de résolution figurant au document A/C.5/54/L.11 demeure en suspens. | UN | وفي ضوء البيان الذي ألقاه المنسق، طلب ممثل غيانا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( إرجاء مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/54/L.11 بصفة مؤقتة. |
M. Fukushima (Japon) (interprétation de l'anglais) : J'ai demandé à intervenir pour expliquer aux fins du procès-verbal l'abstention du Japon lors du vote sur le projet de résolution figurant au document A/50/L.10. | UN | السيد فـــوكوشيما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة لكي أشرح، رسميا موقف اليابان في امتناعها عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10. |
Mon pays a coparrainé le projet de résolution soumis dans le cadre de ce point lors de la dernière session de l'Assemblée générale, et nous espérons qu'à la suite des consultations correspondantes avec les délégations, le projet de résolution figurant au document A/50/L.18 sera également adopté par consensus par l'Assemblée générale. | UN | لقد كانت بلادي من بين مقدمي مشروع القرار الذي قدم بموجب هذا البند في الدورة السابقة للجمعية العامة، وإننا نأمل بأن تعتمد الجمعية العامة، بعد إجراء المشاورات فيما بين الوفود، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.18 بتوافق اﻵراء أيضا. |
M. Poernomo (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : C'est un honneur et un privilège pour ma délégation de présenter au nom des 25 pays coauteurs, le projet de résolution figurant au document A/50/L.70, relatif à la situation au Moyen-Orient. | UN | السيد بورنومو )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتشرف وفد بلدي أن يقوم، نيابة عن البلدان اﻟ ٢٥ التي قدمت مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.70، بعرض مشروع القرار والمتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assem-blée générale va ensuite examiner le projet de résolution figurant au document A/52/L.70 et intitulé «Les entreprises et le développement». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تنظر الجمعية فيما بعد في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70، المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " . |
Mme Laohaphan (Thaïlande) (parle en anglais) : C'est un honneur pour ma délégation que de présenter, au nom de 126 pays, le projet de résolution figurant au document A/C.1/59/L.40/Rev.1, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction > > . | UN | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): يشرف وفد بلدي أن اعرض، بالنيابة عن 126 بلدا، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/L.40/Rev.1 والمعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وانتاج ونقل الألغام المضادة للافراد وتدمير تلك الألغام " . |
M. Erciyes (Turquie) (parle en anglais) : En ce qui concerne les deux projets de résolution dont nous sommes saisis au titre du point 75 de l'ordre du jour, la Turquie votera contre le projet de résolution figurant au document A/60/L.22, intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > . | UN | السيد إرجييس (تركيا) (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بمشروعي القرارين المعروضين علينا في إطار البند 75 من جدول الأعمال، فإن تركيا ستصوت معارضة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.22، والمعنون " المحيطات وقانون البحار " . |
le projet de résolution figurant au document A/C.1/52/L.38 réaffirme le soutien ferme de la communauté internationale en faveur de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.38 يؤكد من جديد تأييد المجتمع الدولي الراسخ لهدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |