le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 37 voix contre une, avec 8 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 45 voix, avec une abstention. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 45 صوتاً وامتنع عضو واحد عن التصويت. |
29. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | ٢٩ - ومن ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
29. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | ٢٩ - ومن ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | وطلب ممثل كوبا التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre 12. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل 12 صوتاً. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 46 voix avec une abstention. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 46 صوتاً مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été voté par 43 voix avec 2 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 43 صوتاً مع امتناع عضوين عن التصويت. |
28. À la même séance, le Comité a adopté le projet de résolution tel que révisé oralement (voir chap. I, sect. C, résolution 2/9). | UN | ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، القرار ٢/٩(. |
33. À la 6e séance, le Comité a adopté le projet de résolution tel que révisé oralement (voir chap. I, sect. C, résolution 2/1). | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ٦، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، القرار ٢/١(. |
185. À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ١٨٥ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
25. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | ٢٥ - ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
92. Le projet de résolution, tel que révisé et modifié, a été adopté sans vote. | UN | 92- واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة، دون تصويت. |
Le Président dit que la Commission prendra une décision sur le projet de résolution tel que révisé à une date ultérieure. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ في وقت لاحق قرارا بشأن مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | ١٥٥ - وفي نفس الجلسة، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution, tel que révisé oralement, a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 35 voix contre 9, avec 8 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بأغلبية ٥٣ صوتا مقابل ٩ أصوات، وامتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
A la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 36 voix contre 16, avec une abstention. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، الذي اعتمد بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
A la demande du représentant de la Tunisie, le projet de résolution, tel que révisé oralement, a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 52 voix contre une. | UN | وبناء على طلب ممثل تونس، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، فاعتمد بأغلبية ٢٥ صوتا مقابل صوت واحد. |