5. Mme Marcaillou (Secrétaire du Comité) présente le projet de rapport du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/L.6). | UN | 5 - السيدة مركايو (أمينة اللجنة): عرضت مشروع تقرير اللجنة التحضيرية A/CONF.192/PC/L.6)). |
À la 4e séance plénière le 15 juillet, le Rapporteur a présenté et actualisé le projet de rapport du Comité préparatoire contenu dans le présent document. | UN | 18- في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة التحضيرية كما يرد في هذا النص وحدّثه. |
le projet de rapport du Comité préparatoire dans sa totalité, tel qu'amendé, est adopté. | UN | 12 - تم اعتماد مشروع تقرير اللجنة التحضيرية ككل بصيغته المعدلة. |
À sa 15e séance, le 20 janvier, le Président a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire, qui figure dans le document A/CONF.192/2006/PC/L.8. | UN | 17 - عرض الرئيس في الجلسة 15، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، مشروع تقرير اللجنة التحضيرية على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.192/2006/PC/L.8. |
8. Mme Marcaillou (Secrétaire du Comité) présente le projet de rapport du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/L.12) et annonce quelques modifications apportées au texte. | UN | 8 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): عرضت مشروع تقرير اللجنة التحضيرية ((A/CONF.192/PC/L.12 وأعلنت بعض التغييرات المدخلة على النص. |
Le Président appelle ensuite l'attention sur le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session publiée sous la cote NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1 et suggère au Comité de l'adopter paragraphe par paragraphe. | UN | 7 - ووجَّه الانتباه إلى مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الأولى الذي ورد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1، واقترح على اللجنة التحضيرية أن تعتمده فقرة بفقرة. |
16. À la troisième séance plénière, le 18 novembre, le Rapporteur a présenté et actualisé le projet de rapport du Comité préparatoire faisant l'objet du présent document. | UN | ١٦- قدم المقرر، في الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع تقرير اللجنة التحضيرية كما يرد في هذا النص وحدّثه. |
13. À la 4e séance plénière, le 15 juillet, le Rapporteur a présenté et mis à jour le projet de rapport du Comité préparatoire faisant l'objet du présent document. | UN | 13- في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، قدم المقرر مشروع تقرير اللجنة التحضيرية كما يرد في هذا النص وحدّثه. |
À la dernière séance plénière, le 22 octobre, la Rapporteuse a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire intergouvernemental figurant dans un document de séance, disponible en anglais uniquement. | UN | 17 - في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرضت المقررة مشروع تقرير اللجنة التحضيرية على النحو الوارد في ورقة الاجتماع، المتاحة بالإنكليزية فقط. |
Le Président attire l'attention sur le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa session (NPT/CPNF.2010/PC.I/CRP.3) et suggère que le Comité préparatoire l'adopte en groupes de 10 paragraphes. | UN | 1 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها (NPT/CONF.2010/PC.I/CRP.3) وأشار إلى أن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تعتمده في شكل مجموعات مؤلفة من 10 فقرات. |
À la 2e séance, le 27 août, Limakatso Motjope (Lesotho), en sa qualité de Vice-Présidente exerçant les fonctions de rapporteur, a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa seconde session (A/CONF.202/PC.2/L.1 et Add.1). | UN | 17 - في الجلسة الثانية ، المعقودة في 27 آب/أغسطس، عرضت ليماكاتسو موتجوبي (ليسوتو)، بوصفها نائبة الرئيس المسؤولة عن مهمة المقرر، مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية (A/CONF.202/PC.2/L.1 و Add.1). |
23. À sa 9e séance, le 27 juin, le Rapporteur, Mme Limakatso Motjope (Lesotho), a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session (A/CONF.202/PC/L.2). | UN | 23 - في الجلسة التاسعة المعقودة يوم 27 حزيران/يونيه، قامت المقررة، السيدة ليماكاتسو ماتجوبي (ليسوتو)، بعرض مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى (A/CONF.202/PC/L.2). |
À sa 9e séance, le 2 février, Mme Lidija Topić (Bosnie-Herzégovine), en sa qualité de Vice-Présidente chargée d'assumer les fonctions de rapporteur, a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa deuxième session (A/AC.256/L.12). | UN | 21 - في الجلسة 9 للجنة التحضيرية، المعقودة في 2 شباط/فبراير، عرضت ليديا توبيتش (البوسنة والهرسك)، بصفتها نائبة الرئيسة الموكول إليها القيام بمسؤوليات المقرر، مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية (A/AC.256/L.12). |
Également à la même séance, la Rapporteuse du Comité préparatoire, Tania Valerie Raguž (Croatie), a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa troisième session (A/CONF.216/PC/L.6). | UN | 18 - في الجلسة نفسها أيضا، عرضت مقررة اللجنة التحضيرية، تانيا فاليري راغوز (كرواتيا) مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثالثة (A/CONF.216/PC/L.6). |
Le Président appelle l'attention sur le projet de rapport du Comité préparatoire concernant sa troisième session. Ce projet de rapport est contenu dans le document et suggère que le Comité l'adopte paragraphe par paragraphe. | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن عمل دورتها الثالثة، الذي كان وارداً في الوثيقة (NPT/CONF.2010/PC/III/CRP.7)، واقترح أن تعتمده اللجنة التحضيرية فقرة ففقرة. |
À la 4e séance, le 8 mars, le Rapporteur du Comité préparatoire, Tania Valerie Raguž (Croatie), a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa deuxième session (A/CONF.216/PC/L.3) (point 5 de l'ordre du jour). | UN | 78 - في الجلسة الرابعة المعقودة يوم 8 آذار/مارس، قدمت مقررة اللجنة التحضيرية تانيا فاليري راغوش (كرواتيا) مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية (A/CONF.216/PC/L.3) (البند 5 من جدول الأعمال). |
48. À sa 18e séance, le 11 mars, le Comité a examiné le projet de rapport du Comité préparatoire sur la reprise de sa première session (A/CONF.167/PC/L.9). | UN | ٤٨ - في الجلسة ١٨، المعقودة في ١١ آذار/مارس، نظرت اللجنة في مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة (A/CONF.167/PC/L.9). |
44. À sa 18e séance, le 11 mars, le Comité a examiné le projet de rapport du Comité préparatoire sur la reprise de sa première session (A/CONF.167/PC/L.9). | UN | ٤٤ - في الجلسة ١٨، المعقودة في ١١ آذار/مارس، نظرت اللجنة في مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة (A/CONF.167/PC/L.9). |
À la 5e séance, le 20 avril 2000, Mme Mónica Martínez (Équateur), en sa qualité de Vice-Présidente chargée des fonctions de rapporteur, a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa troisième session (E/CN.6/2000/PC/L.8 et Add.1). | UN | 51 - في الجلسة الخامسة، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2000، قامت مونيكا مارتينيز (إكوادور)، بوصفها نائبة الرئيسة المكلفة بمسؤوليات المقرر، بعرض مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثالثة (E/CN.6/2000/PC/L.8 و Add.1). |
À la 5e séance, le 14 avril 2000, le Président a présenté le projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa deuxième session (A/AC.253/L.17) au nom de Bagher Asadi (République islamique d'Iran), Vice-Président chargé des fonctions de rapporteur. | UN | 40 - عرض الرئيس في الجلسة الخامسة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2000 مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية (A/AC.253/L.17) نيابة عن باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب الرئيس المسندة إليه مسؤوليات المقرِّر. |