"le projet de rapport du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع تقرير الفريق
        
    • مسودة تقرير الفريق
        
    Celui-ci contenait notamment le projet de rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, incluant les recommandations acceptées et rejetées et celles ayant fait l'objet de réserves. UN وتضمن التقرير مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل الذي وردت فيه التوصيات التي قبلتها أو رفضتها الدولة موضوع الاستعراض، والتوصيات التي أبدت تحفظات بشأنها.
    Il souhaitera peut-être également élire un rapporteur et constituer un ou plusieurs comité(s) de rédaction chargé(s) d'aider le Président à établir le projet de rapport du Groupe. UN وقد يرغب أيضا في انتخاب مقرر وتشكيل فريق أو أفرقة صياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير الفريق.
    Dans le projet de rapport du Groupe de travail, les annexes apparaîtront dans l'ordre indiqué ci-dessous. UN 2 - وسوف ترد المرفقات في مشروع تقرير الفريق العامل على النحو التالي.
    383. Conformément à la procédure établie, le Monténégro a répondu aux recommandations figurant dans le projet de rapport du Groupe de travail. UN 383- وامتثالاً للإجراء المتبع، رد الجبل الأسود على التوصيات الواردة في مشروع تقرير الفريق العامل.
    Mme Šimonović (Rapporteur) présente le projet de rapport du Groupe de travail plénier, figurant dans les documents CEDAW/C/CRP.1 et Add.1. UN 4 - السيدة شيمونوفيتش، المقررة: عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الوارد في الوثيقة CEDAW/C/CRP.1 و Add.1.
    Mme Kwaku, Rapporteur, présente le projet de rapport du Groupe de travail plénier contenu dans le document CEDAW/C/2004/II/CRP.3, Add.8, Parties I et II, tel qu'amendé. UN 4 - السيدة كواكو، المقررة: عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع، المتضمن في الوثيقة CEDAW/C/2004/II/CRP.3، و Add.8، الجزأين الأول والثاني، بصيغتها المعدلة.
    Mme Dairiam (Rapporteuse) présente le projet de rapport du Groupe de travail plénier. UN 4 - السيدة دايريام، المقررة: عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع.
    La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du Groupe de travail plénier et l'insérer dans son projet de rapport. UN 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة.
    Y a-t-il des observations concernant le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟
    En mars, l'Attorney général et Mme Kate Lundy, sénatrice, avaient présenté le projet de rapport du Groupe de travail au Parlement. UN وفي آذار/مارس، عرض المدعي العام وعضو مجلس الشيوخ كيت لندي مشروع تقرير الفريق العامل على البرلمان.
    638. le projet de rapport du Groupe de travail contenait 93 recommandations portant sur divers aspects des droits de l'homme. UN 638- وتضمّن مشروع تقرير الفريق العامل 93 توصية تتعلق بجوانب مختلفة من حقوق الإنسان.
    22. À la 9e séance, le Rapporteur a présenté et révisé oralement le projet de rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa première session (A/AC.243/1994/L.4). UN ٢٢ - في الجلسة التاسعة، عرض المقرر مشروع تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته اﻷولى ونقحه شفويا (A/AC.243/1994/L.4).
    36. À la 6e séance de la troisième session, le Rapporteur a présenté et remanié oralement le projet de rapport du Groupe de travail4. UN ٣٦ - قدم المقرر، في الجلسة السادسة من الدورة الثالثة، مشروع تقرير الفريق العامل وأدخل عليه تعديلات شفوية)٤(.
    7. À la 6ème séance, le 3 novembre 1999, les coprésidents ont présenté le projet de rapport du Groupe de travail commun. UN 7- عرض الرئيسان المشاركان، في الجلسة السادسة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، مشروع تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال.
    6. À la 4ème séance du Groupe de travail commun, le 15 juin 2000, les coprésidents ont présenté le projet de rapport du Groupe. UN 6- في الجلسة الرابعة للفريق العامل المشترك المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2000، قدم الرئيسان المشاركان مشروع تقرير الفريق العامل المشترك.
    Si les Etats membres ne témoignent pas de la volonté politique nécessaire pour assurer un financement adéquat, les avantages que les pays en question pouvaient escompter retirer de ces politiques d'après l'examen triennal et d'après le projet de rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'Agenda pour le développement, ne se matérialiseront pas. UN فلن تتحقق الفوائد المحتملة التي ورد بيانها في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة وفي مشروع تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية المعني بخطــة التنمية ما لم تثبـت الدول اﻷعضاء انعقاد إرادتها السياسية على كفالة توفير التمويل الكافي.
    La Commission a ensuite adopté le projet de rapport du Groupe de travail, et a décidé de le joindre en annexe au présent rapport de la Commission (voir annexe II). UN ٤ - ثم اعتمدت اللجنة مشروع تقرير الفريق العامل، ووافقت على إرفاقه بهذا التقرير )انظر المرفق الثاني(.
    Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? Ce n'est pas le cas. UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II? Ce n'est pas le cas. UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du Groupe de travail plénier tel que modifié et l'insérer dans son projet de rapport en tant que rapport du Comité au titre des points 7 et 8. UN 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع، بصيغته المعدلة، لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة بوصفه تقريرها عن البندين 7 و 8 من جدول الأعمال.
    À la 14e séance, le 26 juin, Mme María Angelica Arce de Jeannet (Mexique), Rapporteur, a présenté le projet de rapport du Groupe de travail (A/AC.268/2003/ CRP.9). UN 11 - في الجلسة 14 المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قدمت ماريا انخيليكا أرك دي جانيت (المكسيك)، بوصفها المقررة، مسودة تقرير الفريق العامل (A/AC.268/2003/CRP.9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus