"le projet de système" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع نظام
        
    • مشروع النظام
        
    • لمشروع النظام
        
    • الخطط المتعلقة بالنظام
        
    :: le projet de système arabe de surveillance de la Terre par satellite; UN :: مشروع نظام أقمار اصطناعية عربي لمراقبة كوكب الأرض،
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le huitième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le projet de système intégré de gestion, publié sous la cote A/C.5/51/23. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في التقرير المرحلي الثامن المقدم من اﻷمين العام عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/23.
    30. Le PRÉSIDENT remercie M. Scheinin et M. Fasel d'avoir présenté au Comité le projet de système d'indicateurs pour la promotion et la surveillance de la mise en œuvre des droits de l'homme. UN 30- الرئيس: شكر السيد شانن والسيد فازل على عرض مشروع نظام المؤشرات لتعزيز وإعمال حقوق الإنسان والإشراف عليه.
    le projet de système global de préférences commerciales, financé par la CNUCED, qui l'abrite dans ses locaux, a assuré le secrétariat des négociations et fourni une assistance technique. UN وتوفرت خدمة المفاوضات والمساعدة التقنية من خلال مشروع النظام العالمي لﻷفضليات التجارية الذي يوجد مقره في اﻷونكتاد، ويتلقى الدعم منه.
    le projet de système intégré ne constituait qu'un élément d'une initiative plus vaste qui doit déboucher sur la mise en place d'un système de gestion des opérations. Ce dernier doit offrir un cadre de gestion global, axé sur les résultats et intégré. UN ولا يشكل مشروع النظام المتكامل سوى جزء واحد من مبادرة إدارية أكبر، نظام الإدارة التشغيلي، الذي يرمي إلى تقديم إطار إداري شامل ومتكامل وموجه نحو تحقيق النتائج.
    Le système de temps-coordonnée et de navigation se fonde sur les techniques retenues pour le projet de système européen de détermination de la position (EUPOS) et comporte trois sous-systèmes précis et conviviaux. UN وإن نظام التوقيت الإحداثي والملاحة مبني على التكنولوجيا المقبولة لمشروع النظام الأوروبي لتحديد المواقع وتستلزم ابتكار ثلاثة نظم فرعية مضبوطة وهيّنة الاستعمال.
    7. Demande à nouveau au Gouvernement libérien de mettre en place un régime de certificat d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international, en ayant à l'esprit le projet de système international de délivrance de certificats proposé dans le cadre du Processus de Kimberley, et de présenter au Comité une description détaillée de ce régime; UN 7 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تنشئ نظاما ناجعا لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا، آخذة في اعتبارها الخطط المتعلقة بالنظام الدولي لإصدار الشهادات بموجب عملية كيمبرلي، وأن تقدم إلى اللجنة وصفا مفصلا لذلك النظام؛
    Comme le projet de système d'information de gestion vient d'être lancé, nous ne disposons pas encore des chiffres des coûts récurrents, non récurrents et indirects, non plus que de ceux des logiciels achetés dans le commerce, ni de ceux des compléments d'infrastructure. UN وبما أن مشروع نظام المعلومات الإدارية لم يبدأ بعد، فإن البيانات المتصلة بمستوى التكاليف المتكررة وغير المتكررة، والتكاليف غير المباشرة، ليست متاحة بعد. تكاليف رزم البرمجيات التجارية ليست متاحة بعد.
    le projet de système de collecte de données a beaucoup progressé en 2006 et continue de progresser en 2007. UN 23 - أحرز تقدم ملحوظ في مشروع نظام جمع البيانات في عام 2006، ويتواصل إحراز تقدم في عام 2007.
    L'existence de telles bases de données nationales devrait être inscrite dans le projet de système PRAIS afin de garantir que les Parties constituent sans relâche un réseau de surveillance au niveau national permettant d'accéder aisément à l'information, lorsqu'elle est nécessaire. UN وستدعو الحاجة إلى إدراج قواعد البيانات هذه في مشروع نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ من أجل ضمان أن تقيم الأطراف بصورة متواصلة شبكة رصد وطنية تسمح بالوصول بسهولة إلى المعلومات، عند اللزوم.
    Projet de système intégré de gestion ─ Bilan des innovations techniques à l'Organisation des Nations Unies ─ Rapport intérimaire sur le projet de système à disques optiques 34 UN التقرير التاسع - مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل - حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة - تقرير مرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية
    Il y a lieu de signaler à cet égard le projet de système micro-informatique d'information et d'analyse sur les produits de base de la CNUCED, qui sera étendu au monde entier. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة بصفة خاصة إلى مشروع نظام أونكتاد - ميكاس UNCTAD MICAS، الذي يعتمد على الحاسوب للتحليل والمعلومات في مجال السلع اﻷساسية، ويعد للتوزيع على نطاق عالمي.
    a) L’additif au dixième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le projet de système intégré de gestion (A/53/573/Add.1); UN )أ( إضافة إلى التقرير المرحلي العاشر لﻷمين العام بشأن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/53/573/Add.1(؛
    110. le projet de système de gestion électronique des documents consistait en une étude de faisabilité et de démonstration visant à mettre au point un système de gestion électronique améliorée des documents et à déterminer la meilleure technique à cette fin. UN ١١٠ - كان مشروع نظام إدارة الوثائق الالكترونية عبارة عن دراسة جدوى ودراسة نموذجية لوضع نظام محسن لترتيب الملفات وتحديد أفضل تكنولوجيا لدعمه.
    Neuvième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le projet de système intégré de gestion (A/52/711) UN - التقرير المرحلــي التاسع لﻷمين العام عـــن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل (A/52/711)
    le projet de système intégré comporte trois sous-projets : UN 59 - ويضم مشروع النظام المتكامل ثلاثة مشاريع فرعية تحدد ما يلي:
    Lorsque le projet de système intégré sera repris, ce poste sera réaffiché et tous les administrateurs de projet relèveront du directeur de projet, lequel fera rapport à son tour à un seul responsable général. UN وبمجرد استئناف مشروع النظام المتكامل سيعاد الإعلان عن الوظيفة وسيكون جميع موظفي المشروع مسؤولين أمام مدير المشروع الذي سيكون بدوره مسؤولا أمام كفيل مشروع واحد.
    Le HCR estime que la récente acquisition du logiciel PeopleSoft en vue de mettre en place le projet de système intégré n'était pas contraire à la recommandation des commissaires aux comptes. UN وتعتقد المفوضية أن شراء مجموعة برامج الحاسوب PeopleSoft لتنفيذ مشروع النظام المتكامل لا يخالف توصية مراجع الحسابات.
    59. le projet de système intégré comporte trois sousprojets: UN 59- ويجمع مشروع النظام المتكامل بين ثلاثة مشاريع فرعية تقيم ما يلي:
    le projet de système intégré d'administration des pensions devrait être considéré comme un projet d'investissement et son financement devrait donc être prélevé sur les avoirs de la Caisse. UN 37 - وينبغي النظر إلى مشروع النظام المتكامل باعتباره مشروعا رئيسيا، يستفيد منه صندوق المعاشات التقاعدية بأكمله، ولذلك ينبغي أن يخصَّص التمويل من أصول الصندوق.
    Entre mai et juin 2002, différents scénarios et études coûtsavantages ont été examinés en tenant compte des délais prévus pour relancer le projet de système intégré. UN وفي الفترة بين أيار/مايو وحزيران/يونيه 2002، تم استعراض مختلف التصورات والتكاليف والفوائد فيما يتعلق بالإطار الزمني للاستئناف المعتزم لمشروع النظام المتكامل.
    7. Demande à nouveau au Gouvernement libérien de mettre en place un régime de certificat d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international, en ayant à l'esprit le projet de système international de délivrance de certificats proposé dans le cadre du Processus de Kimberley, et de présenter au Comité une description détaillée de ce régime; UN 7 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تنشئ نظاما ناجعا لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا، آخذة في اعتبارها الخطط المتعلقة بالنظام الدولي لإصدار الشهادات بموجب عملية كيمبرلي، وأن تقدم إلى اللجنة وصفا مفصلا لذلك النظام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus