Je suis heureuse que nous ayons pu commencer à mettre en oeuvre le projet Delphi. | UN | ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي. |
Mesures prévues dans le projet Delphi Observations | UN | العمل المقرر في إطار مشروع دلفي |
Il informe les délégations qu'au cours des quatre derniers mois, des progrès constants ont été accomplis concernant la réforme au sein du HCR et que le projet Delphi en est désormais à un stade avancé. | UN | وأحاط الوفود علماً بأنه قد تم، خلال اﻷشهر اﻷربعة الماضية، مواصلة تحقيق تقدم مضطرد في اﻹصلاح داخل المفوضية، وأن مشروع دلفي قد بلغ اﻵن مرحلة متقدمة. |
Il donne aux délégations des assurances selon lesquelles la protection restera au premier rang des préoccupations des responsables du processus de changement, en faisant remarquer, à ce titre, que le projet Delphi vise à renforcer la protection et non pas à l'affaiblir. | UN | وقدم للوفود كل تأكيد بأن الحماية باقية في مقدمة القضايا التي تشغل أذهان الذين يديرون عملية التغيير، معلقاً بأن مشروع دلفي يهدف إلى تقوية الحماية، وليس إلى اضعافها. |
Dans le cadre du projet de gestion du changement du HCR, le projet Delphi, une stratégie de haut niveau en matière de technologie de l'information est désormais établie, qui traite des besoins en matière de calcul nés du projet Delphi et d’autres faits nouveaux connexes. | UN | وكجزء من مشروع إدارة التغيير في المفوضية المسمى مشروع دلفي، أعدت اﻵن استراتيجية رفيعة المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات تعالج الاحتياجات الحاسوبية الناشئة عن مشروع دلفي وما يتصل به من تطورات. |
le projet Delphi est ensuite entré dans sa deuxième phase dont l’objectif est de traduire ce cadre conceptuel en plan d’action à la fin août. | UN | ودخل مشروع دلفي بعد ذلك مرحلته الثانية المتمثلة في تحويل الاطار المفاهيمي إلى خطة عمل بحلول آب/أغسطس. |
78. le projet Delphi en est aujourd'hui à la phase III, c'est—à—dire la phase d'exécution, qui devrait être menée à bien d'ici fin 1998. | UN | ٨٧- وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ، المتوقع اتمامها إلى حد كبير بحلول نهاية عام ٨٨٩١. |
78. le projet Delphi en est aujourd'hui à la phase III, c'est-à-dire la phase d'exécution, qui devrait être menée à bien d'ici fin 1998. | UN | ٨٧ - وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ، المتوقع اتمامها إلى حد كبير بحلول نهاية عام ٨٨٩١. |
∙ Le projet " Delphi " , lancé par le HCR, vise une réorganisation fondamentale de la gestion, notamment celle des ressources. | UN | ● شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ مشروع " دلفي " ﻹجراء إعادة تشكيل جوهرية لﻹدارة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية. |
Le Secrétariat a envoyé aux missions des pays membres du Comité exécutif la déclaration préparée par le Haut Commissaire adjoint pour présenter la mise à jour sur le projet Delphi (EC/47/SC/CRP.13). | UN | وبعد الاجتماع، قدمت اﻷمانة إلى بعثات اللجنة التنفيذية البيان الذي كان نائب المفوضة السامية قد أعده لتقديم التقرير المستكمل بشأن مشروع دلفي Project Delphi (EC/47/SC/CRP.13). |
2. le projet Delphi, outre qu'il a permis de rationaliser comme prévu les nouvelles activités de contrôle au HCR, a donné une impulsion particulière aux activités du Service d'inspection et d'évaluation. | UN | ٢- وباﻹضافة إلى التجميع المتوقع ﻷنشطة المراقبة الجديدة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أعطى مشروع دلفي زخماً محدداً لعملية تعزيز أنشطة دائرة التفتيش والتقييم. |
Le projet de décision entérinant les grandes orientations du plan d’action pour le projet Delphi est approuvé par la réunion (voir annexe). | UN | واعتمد الاجتماع مشروع مقرر يؤيد التوجهات العريضة لخطة عمل مشروع دلفي )مرفق(. |
24. La délégation néo-zélandaise a observé avec intérêt les changements organisationnels actuellement en cours au HCR et elle espère que le projet Delphi permettra d'assurer le déploiement des ressources de la manière la plus rentable et la mieux adaptée aux besoins possible. | UN | ٢٤ - وقال إن وفد بلده قد لاحظ باهتمام التغييرات التنظيمية التي تقوم المفوضية بتنفيذها حاليا، وأعرب عن اﻷمل في أن يكفل مشروع دلفي استخدام الموارد بأكثر الطرق تحقيقا لفعالية التكلفة والاستجابة. |
En conséquence, le projet Delphi a identifié une réduction nette possible de 128 postes (140 suppressions de postes, 24 créations de postes et 12 redéploiements sur le terrain), à mettre en oeuvre sur une période de 28 mois. | UN | ومن ثم حدد مشروع دلفي إمكانية التوصل إلى تخفيض صاف في الوظائف قدره ٨٢١ وظيفة )إلغاء ٠٤١ وظيفة، وإنشاء ٤٢ وظيفة ونقل ٢١ وظيفة إلى الميدان(، يمكن تنفيذه على مدى فترة ٨٢ شهراً. |
Suite donnée par le HCR : Voir le projet Delphi : plan d’action (EC/46/SC/CRP.48, p. 68 à 76), qui expose en détails la stratégie concernant les systèmes de communication et d’information du HCR. | UN | انظر: مشروع دلفي: خطة عمل )EC/46/SC/CRP.48، الصفحات ٨٦-٦٧( )بالانكليزية(، الذي يتناول تفصيلا استراتيجية المفوضية في مجال نظم المعلومات والاتصالات. |
56. Le Haut Commissaire adjoint présente un rapport intérimaire sur le projet Delphi (EC/46/SC/CRP.38) en faisant remarquer que le processus a constitué une opération exclusivement interne axée sur trois domaines essentiels des processus de gestion du HCR - opérations, personnel et argent. | UN | ٦٥- قدم نائب المفوضة السامية تقريرا مرحليا عن مشروع دلفي )EC/46/SC/CRP.38( مشيرا إلى أن هذه العملية أنجزت بكاملها تقريبا كممارسة داخلية وركزت على ثلاثة مجالات عامة من اﻷنشطة التي تضطلع المفوضية بإدارتها هي: العمليات واﻷفراد والمال. |
Le Comité note, comme l'indique le paragraphe 47 ci-dessus, que les ressources consacrées à la formation du personnel du HCR et celles qui sont intégrées dans le projet Delphi sont les mêmes et s'établissent à 5,2 millions de dollars dans le budget révisé pour 1997 (soit 1,4 % de 383,3 millions de dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة حسبما ذكر في الفقرة ٧٤ أعلاه، أن الموارد المرصودة لتدريب موظفي المفوضية وكذلك الموارد المحددة كجزء من مشروع دلفي لهذا الغرض متساوية وأنها تبلغ ٢,٥ مليون دولار في الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ )أو ٤,١ في المائة من مجموع قدره ٣,٣٨٣ مليون دولار(. |
37. Les paragraphes 336 à 421 décrivent les unités de travail au Siège (voir également A/AC.96/884, annexe II). Le Comité consultatif demande des éclaircissements quant aux conséquences que pourrait avoir le projet Delphi (voir par. 45 ci-dessous) sur la fusion et la rationalisation de certaines unités au Siège pour éviter tout chevauchement et toute lourdeur bureaucratique. | UN | ٧٣- وفي الفقرات ٦٣٣-١٢٤ تناقش بقدر من التفصيل الوحدات التنظيمية في المقر )انظر أيضا A/AC.96/884، المرفق الثاني(. وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحاً بشأن اﻷثر الذي قد يترتب على مشروع دلفي )انظر الفقرة ٥٤ أدناه( على دمج وتبسيط بعض الوحدات في المقر وذلك من أجل تجنب الازدواج واﻹجراءات البيروقراطية المعقدة التي لا لزوم لها. |