Au lieu de me dire de le promouvoir pourquoi tu ne travailles pas sur ça ? | Open Subtitles | ،لذا عوضًا عن إخباركَ لي بأن يفترض علينا ترقيته لمَ لاتبدأ بالعملِ على ذلك؟ |
On pourrait le promouvoir dans une autre ville. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا ترقيته إلى خارج المدينة. |
Le seul moyen de l'augmenter serait de le promouvoir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده لزيادته ستكون ترقيته |
(Demande d’un fonctionnaire de l’Office, tendant à l’annulation de la décision de ne pas le promouvoir au grade 12) | UN | )دعوى من موظف في اﻷونروا يطلب فيها إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة ١٢( |
S'agissant de l'exécution par les entités nationales, il a souligné que le FNUAP était résolu à le promouvoir mais qu'il devait aussi s'assurer que les gouvernements et les ONG nationales avaient des capacités suffisantes pour exécuter les programmes ou projets. | UN | وفيما يتعلق بالاستفسار المتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، أكد أن الصندوق ملتزم بتعزيز التنفيذ الوطني ولكن يتعين على الصندوق أن يتأكد من أن الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الوطنية المعنية تملك القدرة الملائمة على تنفيذ البرامج والمشاريع. |
252. Estime que les institutions spécialisées des Nations Unies peuvent jouer un rôle important dans la promotion du Mécanisme, et les invite à continuer de le promouvoir en concertation et en coordination avec son secrétariat ; | UN | 252 - تسلم بأن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور مهم في تعزيز العملية المنتظمة، وتدعو تلك الوكالات إلى مواصلة تعزيز العملية المنتظمة بالتشاور والتنسيق مع أمانة العملية المنتظمة؛ |
Dans d’autres pays, le secteur non structuré est considéré comme la meilleure source parallèle d’emplois nouveaux et des mesures ont été prises pour le promouvoir. | UN | وفي بلدان أخرى، اعتبر القطاع غير النظامي أفضل مصدر بديل لتوفير فرص العمالة واتخذت التدابير اللازمة لتعزيزه. |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Université des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في جامعة الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire du Centre du commerce international aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف سابق في مركز التجارة الدولية لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire du Fonds des Nations Unies pour la population aux fins de l'annulation de la décision de le muter et de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بعدم إعادة تكليفه وقرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'OACI aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في منظمة الطيران المدني الدولي لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire du Fonds des Nations Unies pour l'enfance aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire du CCI aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في مركز التجارة الدولي لإلغاء قرار بعدم ترقيته) |
S'agissant de l'exécution par les entités nationales, il a souligné que le FNUAP était résolu à le promouvoir mais qu'il devait aussi s'assurer que les gouvernements et les ONG nationales avaient des capacités suffisantes pour exécuter les programmes ou projets. | UN | وفيما يتعلق بالاستفسار المتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، أكد أن الصندوق ملتزم بتعزيز التنفيذ الوطني ولكن يتعين على الصندوق أن يتأكد من أن الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الوطنية المعنية تملك القدرة الملائمة على تنفيذ البرامج والمشاريع. |
274. Estime que les institutions spécialisées des Nations Unies peuvent jouer un rôle important dans la promotion du Mécanisme, et les invite à continuer de le promouvoir en concertation et en coordination avec son secrétariat; | UN | ٢٧٤ - تسلم بأن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور مهم في تعزيز العملية المنتظمة، وتدعو تلك الوكالات إلى مواصلة تعزيز العملية المنتظمة بالتشاور والتنسيق مع أمانة العملية المنتظمة؛ |
Le dialogue est un processus humain très important, et nous devons investir des ressources considérables et déployer tous les efforts possibles pour le promouvoir. | UN | والحوار عملية إنسانية مهمة للغاية ويجب علينا استثمار موارد كبيرة وبذل قصارى جهدنا لتعزيزه. |