"le propriétaire de" - Traduction Français en Arabe

    • مالك
        
    • الرجل الذي يملك
        
    • بصاحب
        
    • لمالك
        
    • صاحب المقهى
        
    • صاحب شركة
        
    • المالك ل
        
    • صاحب هذا
        
    • هاين
        
    On ne sait toujours pas si le propriétaire de l'avion, qui se trouvait à Kinshasa au moment de l'accident, est impliqué. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كان مالك الطائرة، الذي كان في كنشاسا عند وقوع الحادث، له علاقة بالموضوع.
    Puis-je savoir si vous êtes le propriétaire de cette... institution ? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل ما إذا كنت أنت مالك المؤسسة؟
    Ce qui m'a amené à découvrir ... que le propriétaire de Sussex était : Open Subtitles والذي أوصلني إلى : مالك شركة تسجيلات ساسيج . كلارنس افانت
    le propriétaire de cette voiture est un dealer de drogue, ok ? Open Subtitles الرجل الذي يملك هذه السيارة هو تاجر مخدرات، حسناً؟
    Vous savez qui est le propriétaire de la moto, inspecteur ? Open Subtitles أكنتِ قادرة على تتبّع مالك الدرّاجة الناريّة، أيتها المُحققة؟
    le propriétaire de la Sogenem, Peter Van Wassenhove, a donc immatriculé une société baptisée Peri Diamonds à Accra, au Ghana, dont les activités commerciales fonctionnaient sur un modèle identique à celui de la Sogenem. UN واستجابة لذلك الوضع، قام بيتر فان فاسنهوف، مالك شركة سوجينيم، بتسجيل شركة تدعى بيري دايمندز في أكرا، بغانا.
    De plus, l'enquêteur a reçu des éléments d'information du CLA israélien, qui avait eu des contacts directs avec le propriétaire de la minoterie, M. Rashad Hamada. UN وفضلا عن ذلك، تلقى المحقق معلومات من إدارة التنسيق والاتصال الإسرائيلية التي كانت على اتصال مباشر مع مالك مطحن دقيق البدر، السيد رشاد حمادة.
    Si l’on utilise l’évaluation comme critère pour un transfert économique, le propriétaire de la forêt reçoit alors un dédommagement qui dépasse la perte encourue. UN وإذا استخدم التقييم كمعيار مرجعي لتحويل اقتصادي، فإن مالك الغابة يُعوض بما يتجاوز التكاليف المتراكمة.
    Selon le certificat d'immatriculation, le propriétaire de l'appareil était la société Transavia Travel Agency, basée à Sharjah (Émirats arabes unis). UN وتنص شهادة التسجيل على أن مالك الطائرة هو وكالة ترانسافيا للسياحة في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة.
    Le Comité conclut que le requérant n'a pas établi qu'il était le propriétaire de l'entreprise et recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre des pertes commerciales ou industrielles invoquées. UN ويستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه مالك المحل التجاري ولذلك يوصي بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة.
    Le Représentant spécial croit comprendre que le propriétaire de la maison de prostitution entretient d’étroites relations avec les autorités tant civiles que militaires de la province. UN ويعتقد الممثل الخاص أن مالك بيت الدعارة لديه اتصالات وثيقة مع كل من السلطات المدنية والعسكرية في المقاطعة.
    Selon des témoins oculaires, le propriétaire de l’une des maisons a été jeté à terre par des membres des FDI alors que, serrant contre lui son petit garçon, il essayait de leur barrer le passage. UN وقال شهود عيان أن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي صرعوا مالك أحد المنزلين وطرحوه أرضا وهو قابض على ابنه الدارج يحاول صدهم.
    Au bout d'une semaine elle a voulu retourner chez elle, mais le propriétaire de la maison de prostitution l'a persuadée de rester pour l'argent. UN وبعد ذلك بأسبوع أرادت العودة إلى منزلها ولكن مالك بيت الدعارة أقنعها بالبقاء والكسب.
    En outre, le propriétaire de la cargaison peut changer durant le transport, ce qui compliquerait davantage la situation. UN وعلاوة على ذلك، فإن مالك البضاعة قد يتغير أثناء النقل، مما يضيف تعقيداً إضافياً.
    2.4 le propriétaire de l’endroit où il séjournait l’a aidé à fuir au Canada où il est arrivé le 8 février 1993. UN ٢-٤ وقدم له مالك المكان حيث كان ينزل المساعدة للهرب إلى كندا التي وصلها في ٨ شباط/فبراير ١٩٩١.
    À cet effet, il est indispensable que soit enregistré un code marqué, comportant des renseignements sur le propriétaire de l’arme. UN وثمة شرط رئيسي لهذا المتطلب الأساسي وهو تسجيل الرمز الذي يسم السلاح اضافة الى المعلومات عن مالك السلاح.
    le propriétaire de Gidot, a offert 2,2 $. Open Subtitles أمممم الرجل الذي يملك جوديت, عرض 2.2 مليون دولار
    De son côté, le Chef voyait régulièrement le propriétaire de l’agence, et les deux hommes ont même passé des vacances ensemble, aux frais du propriétaire. UN وبالنسبة للرئيس، اجتمع بصفة دورية بصاحب الوكالة، بل وقام بإجازة معه تحمل صاحب الوكالة تكلفتها.
    La vente des bananes devient pour le propriétaire de l'< < Arbor-Loo > > un moyen de gagner de l'argent afin de payer les frais de cette solution. UN وبيع الموز يصبح وسيلة لمالك مرحاض آربورلو لكسب المال بغية تسديد ثمن هذا الحل للصرف الصحي.
    À l'audience, le défendeur (le propriétaire de la société en question) a fait valoir que l'établissement était effectivement un club privé et que si ses services étaient à disposition de tous, lorsque le club était plein, les membres avaient priorité pour entrer. UN وزعم المدعى عليه (صاحب المقهى) أثناء الإجراءات القضائية أن المكان نادٍ خاص بالفعل وأنه إذا كان بإمكان الجميع الاستفادة من خدماته، فإن لأعضائه الأولوية كلما كان ممتلئاً.
    Ainsi, par exemple, il entretient de bonnes relations avec le < < propriétaire > > de Jambo Safari, M. Modeste Makabusa. UN فهو، على سبيل المثال، على علاقة جيدة مع " صاحب " شركة " جامبـو سافاري " للنقل، السيد موديستيـن مكابوزا.
    Du coup M. Mertle, le propriétaire de la décharge... finit par aller chercher un chiot à la fourrière. Open Subtitles لذلك قام السيد مرتيل صاحب هذا المكان بشراء كلب حراسة جديد
    le propriétaire de < < HeinOnline > > , W. S. Hein, continue à fournir un appui important à la Bibliothèque en numérisant des textes de doctrine et en permettant leur accès, à titre gracieux, par le biais de la bibliothèque de recherche. UN هاين وشركاؤه، المالكة لموقع " HeinOnline " على الشبكة، تقديم دعم كبير للمكتبة عن طريق رقمنة هذه الكتابات الأكاديمية وإتاحة الوصول إليها مجانا من خلال مكتبة البحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus