"le protocole additionnel de l'aiea" - Traduction Français en Arabe

    • البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • والبروتوكول الإضافي للوكالة
        
    • على بروتوكولها الإضافي
        
    • على البروتوكول الإضافي للوكالة
        
    le Protocole additionnel de l'AIEA doit constituer la norme applicable en matière de vérification. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    le Protocole additionnel de l'AIEA doit constituer la norme applicable en matière de vérification. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    Il faut également que l'Iran ratifie sur-le-champ et sans condition le Protocole additionnel de l'AIEA et qu'il le mette en oeuvre dans son intégralité. UN وعلى إيران أيضا أن تصادق فورا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبصورة غير مشروطة وأن تنفذه بأكمله.
    L'Allemagne invite aussi tous les États à adopter le Protocole additionnel de l'AIEA, qui constitue la norme en matière de vérification nucléaire. UN وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي.
    L'accord de garanties généralisées et le Protocole additionnel de l'AIEA constituent une norme de vérification indispensable. UN ونرى أن الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار تحقق لا غنى عنه.
    Il se réjouit que la Jamahiriya arabe libyenne ait signé le Protocole additionnel de l'AIEA en mars 2004 et qu'elle ait décidé de l'appliquer avant sa ratification, et lui demande de ratifier sans tarder cet instrument. UN وترحب اليابان أيضا بتوقيع ليبيا على بروتوكولها الإضافي في آذار/مارس 2004 وبقرارها تنفيذ البروتوكول قبل المصادقة عليه، وتدعو اليابان ليبيا إلى القيام من غير ما إبطاء بالمصادقة على البروتوكول.
    Nous exhortons fermement tous les États à ratifier au plus vite le Protocole additionnel de l'AIEA. UN ونحث بشدة جميع الدول على التعجيل بمصادقتها على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les Philippines ont ratifié le Protocole additionnel de l'AIEA en février 2010. UN في شباط/فبراير 2010، صدقت الفلبين على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Zambie a signé le Protocole additionnel de l'AIEA le 13 mai 2009. UN وأضاف أن بلده وقّع على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 13 أيار/مايو 2009.
    En outre, la Croatie est partie aux accords internationaux les plus importants de non-prolifération et a signé le Protocole additionnel de l'AIEA. UN وقال إن كرواتيا هي زيادة على ذلك طرف في جميع الاتفاقات الدولية الهامة بخصوص عدم الانتشار النووي، وقد وافقت على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De même, si les États acceptent d'appliquer le Protocole additionnel de l'AIEA et encouragent son respect universel, cela renforcera le rôle de cette dernière dans le domaine de la vérification. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    La Zambie a signé le Protocole additionnel de l'AIEA le 13 mai 2009. UN وأضاف أن بلده وقّع على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 13 أيار/مايو 2009.
    En outre, la Croatie est partie aux accords internationaux les plus importants de non-prolifération et a signé le Protocole additionnel de l'AIEA. UN وقال إن كرواتيا هي زيادة على ذلك طرف في جميع الاتفاقات الدولية الهامة بخصوص عدم الانتشار النووي، وقد وافقت على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De même, si les États acceptent d'appliquer le Protocole additionnel de l'AIEA et encouragent son respect universel, cela renforcera le rôle de cette dernière dans le domaine de la vérification. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    L'Italie a ratifié le Protocole additionnel de l'AIEA, qui est entré en vigueur le 30 avril 2004. UN وقد صدقت إيطاليا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي دخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004.
    L'Italie a ratifié le Protocole additionnel de l'AIEA, qui est entré en vigueur le 30 avril 2004. UN وقد صدقت إيطاليا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي دخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004.
    :: Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire. UN :: التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يعتبر المعيار الدولي الجديد للتحقق النووي، لتصبح الدولة التاسعة والثلاثين في العالم التي تقوم بذلك.
    Le Japon juge essentiel de promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire d'une manière qui cadre avec les normes les plus élevées en matière de garanties, notamment le Protocole additionnel de l'AIEA. UN وتعتقد اليابان أن من الحتمي التشجيع على الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة متسقة مع أعلى مستوى لمعايير الضمانات بما في ذلك البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Son pays a profité de l'aide internationale et s'est engagé à appliquer intégralement l'accord de accords de garantie généralisées ainsi que le Protocole additionnel de l'AIEA. UN وقد استفاد بلده من الدعم الدولي وتعهد تعهدا تاما بتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية.
    Il se réjouit que la Jamahiriya arabe libyenne ait signé le Protocole additionnel de l'AIEA en mars 2004 et qu'elle ait décidé de l'appliquer avant sa ratification, et lui demande de ratifier sans tarder cet instrument. UN وترحب اليابان أيضا بتوقيع ليبيا على بروتوكولها الإضافي في آذار/مارس 2004 وبقرارها تنفيذ البروتوكول قبل المصادقة عليه، وتدعو اليابان ليبيا إلى القيام من غير ما إبطاء بالمصادقة على البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus