Je demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ou d'y adhérer. | UN | وإني أطلب إلى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك. |
Il demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ou d'y adhérer. | UN | ويطلب الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليه إن لم تكن فعلت ذلك بعد. |
Depuis le 19 août 2010, date de son entrée en vigueur, le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé s'applique également. | UN | والنص المعمول به في هذا الصدد هو البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وذلك منذ دخوله حيز النفاذ في 19 آب/أغسطس 2010. |
Je demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ou d'y adhérer. | UN | وأطلب إلى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليه أن تفعل ذلك. |
Je demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé ou d'y adhérer. | UN | 80 - كما أطلب من جميع الدول الأعضاء، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تصادق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو الانضمام إليه. |
Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relative à la durée de ses réunions. | UN | 52 - كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن توقع البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تصدق عليه، كما تدعوها إلى قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Je demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ou d'y adhérer. | UN | 90 - وأطلب إلى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك. |
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 168 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تقبل في أقرب وقت ممكن التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن مواعيد انعقاد اللجنة. |
Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relative à la durée de ses réunions. | UN | 401 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن توقع البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تصدق عليه، كما تدعوها إلى قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Depuis le 19 août 2010, date de son entrée en vigueur, le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé est applicable à cet égard. | UN | ومنذ أن بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، في 19 آب/أغسطس 2010، فقد أصبح واجب التطبيق في هذا الصدد. |
Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée de ses réunions. | UN | 47 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه، كما تدعو الدولة الطرف إلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماعات اللجنة. |
Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée de ses réunions. | UN | 258 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه، وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماعات اللجنة. |
Avant de lever la séance, je voudrais informer les membres que le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, sur lequel nous nous sommes mis d'accord en décembre l'an dernier, comme le savent les délégués, est ouvert à signature. | UN | وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والذي، كما يعلم المندوبون، كنا قد اتفقنا عليه في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، مفتوح للتوقيع عليه. |
62. La Présidente prie instamment la délégation de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20, et de veiller à ce que les conclusions du Comité sur le rapport fassent l'objet d'une vaste diffusion. | UN | 62 - الرئيسة حثت الوفد على التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتعديل الفقرة (1) من المادة 20، وعلى ضمان نشر التعليقات الختامية للجنة بخصوص التقرير على نطاق واسع. |
1. Adopte le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, annexé à la présente résolution, et prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire, de l'ouvrir à la signature; | UN | 1 - تعتمد، بناء على ذلك، البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الوارد في مرفق هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام بوصفه الوديع، أن يفتح باب التوقيع عليه؛ |
1. Adopte le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, annexé à la présente résolution, et prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire, de l'ouvrir à la signature ; | UN | 1 - تعتمد، بناء على ذلك، البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الوارد في مرفق هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام بوصفه الوديع، أن يفتح باب التوقيع عليه؛ |
[Voir aussi le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, New York, 8 décembre 2005 (résolution 60/42 de l'Assemblée générale, annexe)] | UN | United Nations, Treaty Series, vol. 2051, No. 34547 (انظر أيضا البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها نيويورك، 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، قرار الجمعية العامة 60/42، المرفق) |
Rappelons que les chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés ont exhorté les États qui ne sont pas parties à la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à s'engager activement à la ratifier ou à y adhérer, et encouragé tous les membres à envisager de signer ou de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention, ou d'y adhérer. | UN | 3 - نشير إلى أن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز قد دعوا الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى العمل بنشاط للمصادقة عليها أو الانضمام إليها وتشجيع جميع الأعضاء على توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو المصادقة عليه أو الانضمام إليه؛ |