"le punir" - Traduction Français en Arabe

    • معاقبته
        
    • لمعاقبته
        
    • كعقاب
        
    Et la vie s'est chargée de le punir très sévèrement. Open Subtitles رجل تمت معاقبته بشكل سيئ جداً في الواقع.
    Selon la source, la détention de M. Bialatski est uniquement destinée à le punir et à l'empêcher de mener ses activités de défenseur des droits de l'homme. UN ويرى المصدر أن الهدف الوحيد من احتجاز السيد بيالاتسكي هو معاقبته على أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان ومنعه من ممارستها.
    Le juge doit faire comprendre au mineur que l'intention n'est pas de le punir mais de l'éduquer en vue d'assurer sa réinsertion sociale. UN ومن واجب القاضي أن يفهم الحدث ويقنعه بأنه ليس في النية معاقبته وإنما تربيته حتى يعود إلى المجتمع على نحو أفضل.
    Selon lui, l'action pénale visait à le punir de ses investigations. UN وحسب ما ذكره صاحب البلاغ، فقد لُفّقت الدعوى الجنائية لمعاقبته على التحقيقات التي كان يجريها.
    Aucune part de vous n'espère que ce procès sera une occasion de le punir pour ça... Open Subtitles ألا يوجد هناك أي جزء فيك يأمل بأن هذه المحاكمه.. تتيح الفرصه لمعاقبته على فعلته هذه..
    L'homme a indiqué qu'un gardien l'avait frappé de sa matraque la veille pour le punir de s'être battu avec un autre prisonnier. UN وصرّح السجين بأنه قد تلقّى هذه الضربات في اليوم السابق على يد أحد الحراس كان يحمل هراوة، كعقاب لمشاركته في شجار مع سجين آخر.
    Les tenants de cette opinion soutiennent en outre que l'État qui déchoit une personne de sa nationalité se prive lui-même du droit de le punir. UN كما ادعوا أن الدولة عندما تجرد فردا من جنسيته، فإنها تحرم نفسها أيضا من حق معاقبته.
    Si tu es sérieux quant à le punir, alors tu peux faire une chose pour moi. Open Subtitles إذا كنت جادًا بشأن معاقبته إذًا هناك شيء واحد يمكنك فعله لي
    Non, parce que le procureur tente de le punir. Open Subtitles لا, بل لأن مساعد المدعي العام يحاول معاقبته
    Mais ils doivent encore le punir pour avoir déclaré une guerre. Open Subtitles لكن مازال عليهم معاقبته لبدء حرب العصابات
    le punir n'a pas de sense, parcequ'il ne sait pas pour nous Open Subtitles معاقبته ليست منطقية لأنه لا يعرف عن علاقتنا
    Mais pour le punir, le Comité le lui a interdit. Open Subtitles ولكن لجنة الاشراف أرادت معاقبته وذلك بأن لا تسمح له بالعودة
    Peut-être qu'elle n'était pas certaine de l'avoir bien vu ou bien elle veut le punir elle-même. Open Subtitles ربما لأأنها ليست متأكدة من ذلك؟ لم تتعرف عليه جيداً؟ أو لأنها تُريد معاقبته بنفسها؟
    Je n'ai pas le moindre plan, je voudrais seulement le punir. Open Subtitles ليس لديّ أيّة خطط، ولكنني أريد معاقبته فحسب
    Et si Tu veux le punir, dispose de moi à sa place. Open Subtitles و لكن إذا كانت مشيئتك معاقبته فأنزل على العقاب بدلاً منه
    Le Comité note également que ce traitement aurait été infligé dans le but d'obtenir du requérant des déclarations et des aveux, de le punir, de l'intimider et de faire pression sur lui en raison de son appartenance politique présumée. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه المعاملة يعتقد أن الهدف منها هو الحصول على تصريحات واعترافات من صاحب البلاغ وعلى معاقبته وتخويفه وممارسة الضغط عليه بسبب انتمائه السياسي المزعوم.
    Le Comité a pris note des allégations du requérant, selon lesquelles les coups qui lui ont été infligés ont occasionné des douleurs et souffrances aiguës, y compris des souffrances morales, et lui auraient été infligés intentionnellement, par des agents étatiques, dans le but de le punir et de l'intimider. UN وأحاطت اللجنة علماً بمزاعم صاحب الشكوى، التي تفيد بأنه تعرض لضربات ألحقت به ألما ومعاناة شديدين، بما في ذلك معاناة نفسية، وأنها أُلحقت به عمداً من قبل موظفي دولة قصد معاقبته وتخويفه.
    Le Comité note également que ce traitement aurait été infligé dans le but d'obtenir du requérant des déclarations et des aveux, de le punir, de l'intimider et de faire pression sur lui en raison de son appartenance politique présumée. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه المعاملة يعتقد أن الهدف منها هو الحصول على تصريحات واعترافات من صاحب البلاغ وعلى معاقبته وتخويفه وممارسة الضغط عليه بسبب انتمائه السياسي المزعوم.
    Vous vouliez le punir, mais il vous a offert une part de son opération en échange de sa vie. Open Subtitles ولقد كان لديك النية لمعاقبته ولكنه عرض عليك جزء من عمليته مقابل حياته.
    Quand ça sera fini, tu devras sans doute le punir, mais sois bien conscient d'une chose : Open Subtitles عندما ينتهى الأمر, ستضطر غالباً لمعاقبته لكن أثناء معاقبتك له, اعلم هذا:
    Son assassinat traduit apparemment la volonté des forces de sécurité indiennes de le punir d'avoir épousé la cause du droit du peuple du Cachemire à disposer de lui-même. UN ومقتله، فيما يبدو، فعل تعمدت ارتكابه قوات اﻷمن الهندية لمعاقبته على تبني قضية الشعب الكشميري والدفاع عن حقه في الحكم الذاتي.
    Pour le punir de sa trahison, Zeus jeta Hadès dans le puits de Tartare où il fut condamné à régner sur les morts pour l'éternité. Open Subtitles كعقاب لخيانته، زيوس يلقي الهاوية حفرة من الجحيم، أين انه سيحكم على مدى القتلى إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus