"le quarantième anniversaire" - Traduction Français en Arabe

    • الذكرى الأربعين لإنشاء
        
    • بالذكرى الأربعين لإنشاء
        
    • بالذكرى السنوية الأربعين
        
    • الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء
        
    • مرور أربعين عاما
        
    Observant que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Observant que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    La session offrait également l'occasion de commémorer le quarantième anniversaire du PNUE. UN ووفرت الدورة أيضاً فرصة للاحتفال بالذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ce serait la meilleure façon de célébrer le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    2. Observe que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN " 2 - تدرك أن عام 2012 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Au printemps 2001, nous célébrerons le quarantième anniversaire du premier vol de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique à bord d'un vaisseau spatial. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    Rappelant que l'année 2009 marquait le quarantième anniversaire du Fonds et le quinzième anniversaire du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, il a déclaré qu'au cours des 40 dernières années, le FNUAP avait été à la tête de l'action menée par le système des Nations Unies concernant les questions relatives à la population et au développement. UN وأشار إلى أن عام 2009 يصادف الذكرى الأربعين لإنشاء الصندوق والذكرى الخامسة عشرة لوضع برنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وذكر الرئيس أن الصندوق قام على مدى الأربعين عاما الماضية بدور قيادي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل السكان والتنمية.
    Lettre datée du 22 juin 2004 émanant du Qatar, transmettant la Déclaration ministérielle commémorant le quarantième anniversaire du Groupe des 77 (également au titre du point 99) (A/59/115) UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 من قطر تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة إحياء الذكرى الأربعين لإنشاء مجموعة الـ 77 (انظر أيضا تحت البند 99) (A/59/115)
    8. Décide que le Programme des Volontaires des Nations Unies lui présentera à sa session annuelle de 2011 un exposé sur la planification du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, en sa qualité de coordonnateur, et sur le quarantième anniversaire des Volontaires des Nations Unies. UN 8 - يقرر أن يقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة عرضا أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011 عن التخطيط للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 بصفته جهة تنسيق، وبشأن الذكرى الأربعين لإنشاء البرنامج.
    8. Décide que le Programme des Volontaires des Nations Unies lui présentera à sa session annuelle de 2011 un exposé sur la planification du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, en sa qualité de coordonnateur, et sur le quarantième anniversaire des Volontaires des Nations Unies. UN 8 - يقرر أن يقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة عرضا أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011 عن التخطيط للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 بصفته جهة تنسيق، وبشأن الذكرى الأربعين لإنشاء البرنامج.
    8. Décide que le Programme des Volontaires des Nations Unies lui présentera à sa session annuelle de 2011 un exposé sur la planification du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, en sa qualité de coordonnateur, et sur le quarantième anniversaire des Volontaires des Nations Unies. UN 8 - يقرر أن يقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة عرضا أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011 عن التخطيط للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 بصفته جهة تنسيق، وبشأن الذكرى الأربعين لإنشاء البرنامج.
    :: Réunion ministérielle commémorant le quarantième anniversaire du G77, juin 2004, Sao Paolo UN :: الاجتماع الوزاري للاحتفاء بالذكرى الأربعين لإنشاء مجموعة الـ 77، يونيه 2004، في ساو باولو.
    La session offrait également l'occasion de commémorer le quarantième anniversaire du PNUE. UN ووفرت الدورة أيضاً فرصة للاحتفال بالذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le document de travail no 63, concernant la publication d'un ouvrage intitulé < < Les noms géographiques - Variétés et normes > > ( < < Geographische Namen - Vielfalt und Norm > > ) et commémorant notamment le quarantième anniversaire de la création du Conseil autrichien des noms géographiques, a été présenté à titre informatif. UN 65 - وقدمت ورقة العمل رقم 63 التي تصف نشر وثيقة بعنوان " الأسماء الجغرافية - التباين والمعيار " (Geographische Namen - Vielfalt und Norm) احتفاء، في جملة أمور أخرى، بالذكرى الأربعين لإنشاء المجلس النمساوي المعني بالأسماء الجغرافية، بهدف الاطلاع.
    Cette année, nous célébrons le quarantième anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre Israël et l'Allemagne. UN وهذه السنة نحتفل بالذكرى السنوية الأربعين لإقامة علاقات دبلوماسية بين إسرائيل وألمانيا.
    Au Sommet du millénaire, le Président de la Russie a proposé de convoquer à Moscou une conférence internationale sur la prévention de la course aux armement dans l'espace, qui se tiendrait au printemps 2001, au moment où l'on commémorera le quarantième anniversaire du premier voyage de l'homme dans l'espace. UN وفي مؤتمر قمة الألفية، اقترح رئيس روسيا عقد مؤتمر دولي في موسكو، في ربيع عام 2001، حول منع عسكرة الفضاء الخارجي، مع الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لأول رحلة للإنسان إلى الفضاء الخارجي.
    Le Centre africain pour la femme de la CEA a organisé une conférence internationale sur la femme africaine et le développement économique qui a coïncidé avec le quarantième anniversaire de la CEA en 1998. UN ونظم مركز المرأة الأفريقية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤتمرا دوليا عن المرأة الأفريقية والتنمية الاقتصادية صادف الاحتفال في عام 1998 بالذكرى السنوية الأربعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا،.
    Déclaration ministérielle pour le quarantième anniversaire du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    L'année prochaine marquera le quarantième anniversaire du Forum des îles du Pacifique, l'organe central en matière d'engagement régional dans le Pacifique, qui a tenu sa première réunion en Nouvelle-Zélande en 1971. UN ويصادف العام القادم الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء منتدى جزر المحيط الهادئ، وهو الهيئة المركزية للمشاركة الإقليمية في المحيط الهادئ، التي عقدت اجتماعها الأول في نيوزيلندا في عام 1971.
    II. Déclaration ministérielle pour le quarantième anniversaire du Groupe des 77 57 UN الثاني - الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77 53
    La tenue de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, cette année, coïncide avec le quarantième anniversaire de l'occupation israélienne de territoires palestiniens et autres territoires arabes, en 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    En outre, et c'est un fait important, certains États continuent de rester en dehors du TNP. Cette année marque le quarantième anniversaire de l'ouverture de ce traité à la signature. UN على الرغم مما ذكر آنفا، لا تزال هناك قضية هامة، ألا وهي وجود بعض دول تنأى بنفسها عن معاهدة عدم الانتشار النووي التي يصادف هذا العام مرور أربعين عاما على فتح باب التوقيع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus