"le quartier de beit" - Traduction Français en Arabe

    • حي بيت
        
    • ضاحية بيت
        
    Dans le quartier de Beit Hanina, les autorités d'occupation israéliennes sont entrées de force dans la maison d'une famille palestinienne et l'ont vidée de ses meubles avant que des bulldozers la rasent entièrement. UN وفي حي بيت حنينا، داهمت السلطات الإسرائيلية منزلا تملكه عائلة فلسطينية، وأفرغته من أثاثه، فيما قامت الجرافات بهدمه.
    Elles ont démoli les maisons d'Ibrahim Atiyah, de Mohammad Baragheeth et d'Amal Sulaiman Abdul Muhsen Kawazbeh dans le quartier de Beit Hanina de JérusalemEst occupée. UN وهدمت هذه القوات منزلي ابراهيم عطية محمد براغيث وآمال سليمان عبد المحسن كوازبة في حي بيت حنينا بالقدس الشرقية المحتلة.
    À Jérusalem, dans le quartier de Beit Hanina, la police a muré la maison familiale du plus recherché des terroristes du Hamas, Muhi A-Din Sharif. UN وفي حي بيت حنينا في القدس شمعت الشرطة منزل أسرة محيي الدين الشريف، وهو واحد من أهم " ارهابيي " حماس المطلوبين.
    Le vendredi 14 octobre 2011, Israël, Puissance occupante, a autorisé la construction de 2 610 logements illégaux dans le quartier de Beit Safafa à Jérusalem-Est occupée. UN وفي يوم الجمعة، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أذنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ببناء 610 2 وحدات استيطانية غير قانونية في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة.
    297. Le 12 janvier, quatre Palestiniens ont été interpellés pour affichage électoral non autorisé dans le quartier de Beit Safafa, à Jérusalem. UN ٢٩٧ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، اعتقل أربعة من الفلسطينيين لوضعهم ملصقات للحملة الانتخابية في ضاحية بيت صفافا في القدس في مواقع غير مصرح وضع هذه الملصقات فيها.
    Le 4 janvier 2012, des habitants de colonies illégales ont incendié deux véhicules appartenant à des Palestiniens dans le quartier de Beit Safafa, à Jérusalem-Est occupée, près de la colonie israélienne illégale de Gilo, et inscrit < < prix à payer > > et < < vengeance > > à la bombe aérosol sur les voitures brûlées; UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2012، أضرم مستوطنون غير شرعيين النار في مركبتين يملكهما فلسطينيون في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة بالقرب من مستوطنة " جيلو " الإسرائيلية غير القانونية. وكتب المستوطنون عبارتي " دفع الثمن " و " الانتقام " على السيارتين المحترقتين.
    :: Le 30 janvier, dans le quartier de Beit Hanina, à Jérusalem-Est, les forces d'occupation israéliennes ont démoli une caravane où vivaient 13 Palestiniens, désormais sans abri. UN :: في 30 كانون الثاني/يناير، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتخريب مقطورة سكنية في حي بيت حنينا في القدس الشرقية مما أدى إلى فقدان 13 فلسطينيا لمحل إقامتهم.
    Des familles palestiniennes, constituées de 13 membres, à Jérusalem-Est occupée, ont été expulsées de leurs maisons dans le quartier de Beit Hanina, pour permettre à des colons juifs illégaux de s'en emparer pour y implanter une nouvelle colonie illégale de plus de 100 logements. UN وطُردت عائلات فلسطينية يبلغ عدد أفرادها 13 شخصا من ديارها في حي بيت حنينا بالقدس الشرقية المحتلة، بغرض إفساح المجال للمستوطنين اليهود غير الشرعيين للاستيلاء عليها من أجل بناء مستوطنة غير قانونية جديدة تضم أكثر من مائة وحدة استيطانية.
    Le 5 février, les forces d'occupation israéliennes ont détruit une maison de deux étages dans le quartier de Beit Hanina, à Jérusalem-Est, en prétextant, une fois de plus, l'absence de permis de construire. UN وفي 5 شباط/فبراير، دمَّرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلاً مؤلفاً من طابقين في حي بيت حنينا في القدس الشرقية، مرة أخرى بحجة عدم حصوله على رخصة بناء.
    b) D'arrêter immédiatement la construction d'une nouvelle route illégale de desserte de colonie ( < < la route Begin > > ) dans le quartier de Beit Safafa à Jérusalem-Est occupée, qui constitue une violation manifeste du droit international; UN (ب) أن توقف فوراً بناء الطريق الاستيطاني غير القانوني الجديد ( " طريق بيغن السريع " ) في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة، وهو ما يشكل انتهاكاً واضحاً للقانون الدولي؛
    Aujourd'hui encore, Israël a annoncé le début de la construction, approuvée en 2012, de 2 610 nouveaux logements dans la colonie illégale de Givat Hamatos, dans le quartier de Beit Safafa (Jérusalem-Est occupée), et le lancement d'appels d'offres par le Gouvernement. UN وفي هذا اليوم، أعلنت إسرائيل عن البدء الآن في تشييد 610 2 وحدات سكنية جديدة، كان قد ووفق عليها في عام 2012، في مستوطنة " جعفات هماتوس " غير القانونية في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة، وعن قيام الحكومة بنشر إعلانات لتقديم مناقصات للتشييد.
    b) D'arrêter immédiatement la construction d'une nouvelle route illégale de desserte de colonie ( < < la route Begin > > ) dans le quartier de Beit Safafa à Jérusalem-Est occupée, qui constitue une violation manifeste du droit international; UN (ب) أن توقف فوراً بناء الطريق الاستيطاني غير القانوني الجديد ( " طريق بيغن السريع " ) في حي بيت صفافا في القدس الشرقية المحتلة، الذي يشكل انتهاكاً واضحاً للقانون الدولي؛
    À cet égard, l'immeuble de cinq étages Abu Aisha, dans le quartier de Beit Hanina, risque d'être démoli par les autorités israéliennes, qui en ont expulsé les 70 résidents palestiniens, notamment des femmes et des enfants. UN وفي هذا الصدد، أصبح مبنى " أبو عائشة " السكني المكون من خمس طوابق في حي بيت حنينا معرضا الآن لخطر الهدم من قبل السلطات الإسرائيلية التي طردت سكانه الفلسطينيين البالغ عددهم 70 ساكنا، بمن فيهم النساء والأطفال.
    La Commission a déclaré ne pas être en mesure d'établir si des unités du Hamas avaient ou non été présentes dans le quartier de Beit Lahia le matin du 17 janvier 2009 ou si des éléments des FDI avaient été exposés à des tirs et si, de ce fait, il avait été indispensable de créer un écran de fumée ou de prendre d'autres mesures en réponse. UN 64 - وذكر المجلس أنه ليس بوسعه تقديم أي استنتاج بشأن ما إذا كانت وحدات من حماس موجودة في حي بيت لاهيا صباح يوم 17 كانون الثاني/يناير 2009، أو ما إذا كان جيش الدفاع الإسرائيلي قد تعرض للنيران أو ما إذا كان ذلك يستلزم إقامة ستارة من الدخان أو اتخاذ أية تدابير أخرى مضادة.
    Ces attaques ont commencé peu après 19 heures (heure locale) samedi soir, lorsqu'un kamikaze a déclenché de puissants explosifs dans le quartier de Beit Yisrael, dans le centre de Jérusalem. UN وقد بدأت الهجمات بعد الساعة السابعة مساء (بالتوقيت المحلي) بوقت قصير يوم السبت، عندما فجر أحد الانتحاريين الفلسطينيين مواد شديدة الانفجار في حي بيت يسرائيل في وسط القدس.
    Le 18 avril 2012, les familles de Khalid An Natshe et de Suleiman An Natshe ont été expulsées de leur maison située dans le quartier de Beit Hanina après qu'un tribunal a tranché en faveur d'un citoyen israélien affirmant être propriétaire d'une partie du terrain sur lequel se trouvait la maison. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2012 تعرّض أفراد عائلتي خالد النتشه وسليمان النتشه إلى الطرد القسري من منازلهم في حي بيت حنينا بعد أن أصدرت محكمة إسرائيلية لإقليم القدس حكماً لصالح مواطن إسرائيلي ادّعى ملكية جزء من قطعة الأرض التي كان يقوم عليها البيت.
    230. Les 3 et 4 septembre 1993, à Hébron, des colons et des habitants arabes se sont affrontés plusieurs fois au cours du week-end après qu'une grenade eut été lancée dans le quartier de Beit Hadassa. (Jerusalem Post, 5 septembre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, 9 septembre 1993) UN ٢٣٠ - في يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اشتبك المستوطنون مع السكان العرب في الخليل عدة مرات أثناء عطلة آخر الاسبوع إثر القاء قنبلة يدوية في حي بيت حداسة. )جروسالم بوست، ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ وأشير الى هذا الحادث أيضا في الطليعة في عددها الصادر في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    342. Le 3 janvier, le quotidien israélien Ha'aretz rapportait qu'un nouveau peuplement de 1 100 unités de logement serait implanté dans le quartier de Beit Hanina pour renforcer la chaîne de colonies juives au nord-est de Jérusalem. UN ٢٤٣ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أفادت جريدة هآرتس الاسرائيلية أن من المزمع إنشاء مستوطنة جديدة تتألف من ١٠٠ ١ وحدة سكنية في ضاحية بيت حنينا من أجل تعزيز سلسلة المستوطنات اليهودية في شمال شرق القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus