"le quartier général de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • مقر البعثة
        
    • مقار البعثة
        
    • ومقر القوة
        
    • بمقر البعثة
        
    • لمقر البعثة
        
    • ومقر اليونيفيل
        
    • مقر للبعثة
        
    • مقر واحد للبعثة
        
    • ومقر البعثة
        
    • وتتخذ البعثة
        
    • على مقر بعثة
        
    le quartier général de la Mission à Laayoune est également équipé d'un système d'épuration de l'eau. UN كما توجد في مقر البعثة في العيون محطة لمعالجة المياه.
    le quartier général de la Mission se procure dans ce cas les vaccins nécessaires, avec l'aide de la Section du soutien sanitaire. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    Lesdites prestations doivent être offertes à toutes les unités désignées par le quartier général de la Mission et figurer dans le mémorandum d'accord, qui contient également le cahier des charges. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    Entretien régulier des 45 locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado UN جرت الصيانة العادية لـ 45 من مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو
    a Représente les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation de PC arrière, le quartier général de la Mission à Naqoura et des postes militaires. UN (أ) تتعلق بأماكن العمل المقدمة من قبل الحكومة المضيفة، وتشمل دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقعها العسكرية.
    - La MANUL : achèvement des plans du bâti pour le quartier général de la Mission; UN - بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا: تم الانتهاء من وضع الرسومات الأصلية الخاصة بمقر البعثة
    Il tient compte aussi de l'occupation de nouveaux locaux au bureau régional pour le Guatemala et d'une diminution de loyer négociée pour le quartier général de la Mission. UN وتعكس التقديرات أيضا إضافة أماكن عمل جديدة للمكتب الإقليمي في غواتيمالا وخفض الإيجار المتفاوض عليه لمقر البعثة.
    le quartier général de la Mission serait installé à Kaboul et il y aurait des bureaux régionaux à Kaboul et dans sept autres villes. UN وسيكون مقر البعثة في كابول، مع وجود مكاتب إقليمية في كابول وفي سبع مدن.
    le quartier général de la Mission serait installé à Kaboul et il y aurait des bureaux régionaux à Kaboul et dans sept autres villes. UN وسيكون مقر البعثة في كابول، مع وجود مكاتب إقليمية في كابول وفي سبع مدن.
    Cet appareil faciliterait le transport du personnel et des marchandises entre le quartier général de la Mission et les état-majors de secteur, y compris la base de Kindu. UN وستيسر هذه الطائرة نقل الأشخاص والشحنات بين مقر البعثة والمقار القطاعية، بما في ذلك مقر كيندو.
    Il en est résulté que tous les bureaux régionaux de la MINUTO, à l'exception de quatre, ont été fermés; le quartier général de la Mission est à présent pratiquement en état de siège. UN وقد أدى ذلك إلى إغلاق جميع المكاتب اﻹقليمية للبعثة ما عدا أربعة منها. وإن مقر البعثة اﻵن في حالة حصار فعلي.
    le quartier général de la Mission procure les vaccins nécessaires dans ce cas, avec l'aide du groupe du soutien sanitaire. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة، وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    le quartier général de la Mission se procure dans ce cas les vaccins nécessaires, avec l'aide de la Section du soutien médical. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    :: Recrutement de gardes extérieurs pour protéger le quartier général de la Mission, la base logistique, les entrepôts, le camp de transit et les bureaux régionaux UN :: توفير حراس من مصادر خارجية لحماية مقر البعثة وقاعدة السوقيات والمستودعات ومخيم المرور العابر والمكاتب الإقليمية
    Entretien et réparation de 9 bases d'opérations militaires et de 4 locaux appartenant à l'ONU, dont le quartier général de la Mission, le Bureau de liaison de Tindouf, la Base de soutien logistique de la Mission et le Centre de communications et de formation UN صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    Agrandissement et remise en état des locaux abritant le quartier général de la Mission dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir le personnel civil et militaire et la police des Nations Unies une fois le déploiement achevé UN توسيع وصيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، لكي تستوعب الانتشار الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    a Représente les terrains et les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation de PC arrière, le quartier général de la Mission à Naqoura et des postes militaires. UN (أ) يتعلق بالأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، بما في ذلك دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي في المقر، ومقر القوة في الناقورة، ومواقع عسكرية.
    Les bureaux régionaux semblent dotés d'effectifs pléthoriques; l'Union voudrait des précisions sur leurs fonctions et sur leurs relations de travail avec le quartier général de la Mission à Khartoum. UN فالمكاتب الإقليمية يـبدو أن عـدد الموظفين فيها مفـرط، لذا يود الاتحاد أن تتاح معلومات عن مهام تلك المكاتب وعلاقتها بمقر البعثة في الخرطوم.
    Il y a eu deux manifestations et l'établissement de deux barrages devant le quartier général de la Mission à Zugdidi par des résidents locaux protestant contre les coupures de courant. UN ونظم السكان المحليون الذين يحتجون على حالات انقطاع الكهرباء مظاهرتين وعمليتي حصار لمقر البعثة في زوغديدي.
    a Représente les terrains et les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation de PC arrière, le quartier général de la Mission à Naqoura et des postes militaires. UN (أ) يتعلق بأراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، تشمل دار اليونيفيل في بيروت، ومركزا خلفيا لإجلاء المقر، ومقر اليونيفيل في الناقورة ومواقع عسكرية.
    La Mission serait installée dans 10 districts, soit le quartier général de la Mission à Port-au-Prince, trois quartiers généraux régionaux (Cap Haïtien, Gonaïves et les Cayes) et six bureaux de district (Jacmel, Port-de-Paix, Hinche, Miragoâne, Fort Liberté et Jérémie). UN 6 - وستقام البعثة في 10 مقاطعات، تضم مقر للبعثة في بورت أو برانس، و 3 مقار إقليمية (كاب هاييسين، وغونيف، ولي كاي) و 6 مكاتب مقاطعات (جاكميل، وبور دو بي، وهينش، وميراغوان، وفور ليبيرتي، وجيريمي).
    le quartier général de la Mission à Khartoum, le quartier général opérationnel de Juba, les cinq bureaux régionaux (Kadugli, Damazin, Abyei, El Fasher et Kassala) et les six antennes (Malakal, Wau, Rumbek, Nyala, El Geneina et Zalingei) sont dotés de services d'appui composites. UN 188 - وعملا على دعم مقر واحد للبعثة في الخرطوم؛ ومقر ميداني واحد في جوبا؛ وخمسة مكاتب إقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا؛ وستة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك ونيالا والجنينة وزالنجي، ستنشأ مكاتب تجميعية داعمة للبعثة في كل من المواقع المذكورة آنفا.
    Pour que la situation sur le théâtre d'opérations de la mission soit évaluée de façon exacte, il faut que l'information circule entre les quartiers généraux de secteur et le quartier général de la Mission. UN وبغية تقييم بيئة مسرح عمليات البعثة بدقة، يجب تبادل المعلومات بين مقر القطاع ومقر البعثة.
    La zone de la Mission se divise actuellement en quatre secteurs qui recouvrent 15 comtés, le quartier général de la Mission étant situé dans la capitale Monrovia. UN 5 - والبعثة منظمة حاليا في إطار أربعة قطاعات تغطي 15 مقاطعة، وتتخذ البعثة من العاصمة مونروفيا مقرا لها.
    L'attentat perpétré contre le quartier général de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq à Bagdad le 19 août 2003 est un nouvel indice qui montre jusqu'où les terroristes sont prêts à aller dans la logique de l'horreur pour mener leur guerre aveugle. UN 9 - أما الهجوم الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق فكان يمثل مؤشرا آخر على المدى المروع الذي يمكن أن يذهب إليه الإرهابيون في حربهم العشوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus