Cette déclaration contient également certains éléments positifs, importants et réalistes, notamment le quatrième paragraphe, où il est dit : | UN | ويتضمن هذا البيان الرئاسي أيضا بعض العناصر الايجابية والهامة والواقعية وبوجه خاص الفقرة الرابعة التي: |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième paragraphe du préambule et sur les paragraphes 3, 4 et 13 du projet de résolution. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. | UN | وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Par 98 voix contre 2, avec 65 abstentions, le quatrième paragraphe du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية 98 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 65 عضوا عن التصويت. |
le quatrième paragraphe de ce même article autorise le Procureur général du Roi, dans le cas d'extrême urgence, d'ordonner par écrit une telle mesure. | UN | وتخول الفقرة الرابعة من هذه المادة للوكيل العام للملك، في حالة الاستعجال القصوى، أن يأمر كتابة بإجراء من هذا القبيل. |
Aussi le quatrième paragraphe du préambule du projet de résolution est-il le bienvenu. | UN | وعليه فإن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار مستصوبة. |
le quatrième paragraphe est maintenu, par 147 voix contre zéro, avec 23 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا دون اعتراض وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
le quatrième paragraphe garantit la même protection à un état étranger. | UN | وتضمن الفقرة الرابعة توفير الحماية ذاتها للدولة الأجنبية. |
Par 68 voix contre 2, avec 54 abstentions, le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du projet de résolution sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 68 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 54 عضوا عن التصويت. |
Après avoir attiré l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles et fait remarquer que le quatrième paragraphe du préambule et sa note de bas de page correspondante devraient être supprimés, il recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وبعد أن استرعى الانتباه إلى عدد من التعديلات التحريرية أشار إلى أن الفقرة الرابعة من الديباجة يجب أن تلغى هي وحاشيتها، وأوصى بالموافقة على مشروع القرار باتفاق في اﻵراء. |
1. le quatrième paragraphe du préambule devrait se lire comme suit : | UN | ١- تعديل الفقرة الرابعة من الديباجة لتصبح كما يلي: |
Nous avons le sentiment que toutes les délégations pourraient appuyer la déclaration présidentielle en l'état, mais hier, plusieurs délégations ont demandé que le quatrième paragraphe de la déclaration soit supprimé. | UN | وقد شعرنا أن الجميع يمكن أن يؤيد البيان الرئاسي بالصيغة التي قدم بها. لكن عدة وفود طلبت يوم أمس حذف الفقرة الرابعة من البيان. |
Bien que nous nous soyons abstenus dans le vote sur le quatrième paragraphe du préambule, cela ne devrait en aucune façon suggérer que notre position a changé s'agissant de la politique prévoyant deux États - un État israélien indépendant coexistant avec un État palestinien indépendant. | UN | ورغم أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة، ينبغي ألا يوحي ذلك على الإطلاق بأننا غيرنا موقفنا حيال سياسة قيام دولتين تتمثلان في وجود إسرائيل مستقلة تتعايش مع دولة فلسطين المستقلة. |
À la même séance, la Commission a adopté le quatrième paragraphe du préambule, par 41 voix contre une. | UN | 71 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة الفقرة الرابعة من الديباجة بتصويت بأغلبية 41 صوتا مقابل صوت واحد. |
Le paragraphe ci-après est inséré après le quatrième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Reconnaissant > > : | UN | تُدخل الفقرات التالية بعد الفقرة الرابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تعترف " : |
Le paragraphe ci-après est inséré après le quatrième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Reconnaissant > > : | UN | تُدخل الفقرات التالية بعد الفقرة الرابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تعترف " : |
26. le quatrième paragraphe de la déclaration porte sur deux sujets différents : la cause actuelle de la situation, qui est l'acte d'expulsion, et ses conséquences, en l'occurrence la situation tragique des expulsés. | UN | ٢٦ - وأضاف قائلا إن الفقرة الرابعة من البيان تتناول موضوعين مختلفين: السبب الفعلي للحالة، وهو عملية اﻹبعاد وعواقبها، والحالة اللاإنسانية التي يعانيها المبعدون. |
À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution A/C.5/55/L.11 font l'objet d'un vote enregistré. | UN | 7 - وبطلب من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2، و 3، و 14 من مشروع القرار A/C.5/55/L.11. |
le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution A/C.5/55/L.11 sont adoptés par 68 voix contre 3, avec 35 abstentions. | UN | 8 - واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2، و 3، و 14 من مشـــروع القـرار A/C.5/55/L.11 بأغلبية 68 صوتا مقابل ثلاثة أصوات، وامتناع 35 عضوا عن التصويت. |
L'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande se sont abstenus lors du vote sur le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14, car ces paragraphes sont une nouvelle manifestation d'une pratique déplorable consistant à introduire des considérations politiques qui n'ont pas leur place dans un projet de résolution d'ordre financier. | UN | وقال إن أستراليا، وكندا ونيوزيلندا امتنعت عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة وعلى الفقرات 2، و 3، و 14، التي تمثل استمرارا للممارسة المؤسفة المتمثلة في إقحام عناصر سياسية غير مناسبة في مشروع قرار بشأن التمويل. |
Il ne s'attarde pas sur le quatrième paragraphe et appuie le cinquième paragraphe, en tenant cependant à souligner une fois de plus l'importance d'y inclure une référence expresse à la participation des rapporteurs de pays. | UN | وقال إنه لا يحبذ كثيرا الفقرة الفرعية الرابعة وإنه يدعم الفقرة الفرعية الخامسة، لكنه أكد مرة أخرى أهمية الإشارة بالتحديد إلى مشاركة المقررين القطريين. |