"le quinzième anniversaire de" - Traduction Français en Arabe

    • بالذكرى السنوية الخامسة عشرة
        
    • الذكرى السنوية الخامسة عشرة
        
    • بالذكرى الخامسة عشرة
        
    • الذكرى الخامسة عشرة
        
    • والذكرى السنوية الخامسة عشرة
        
    • مرور خمسة عشر عاما
        
    • الخامسة عشر
        
    L'an dernier, nous avons célébré le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN لقد احتفلنا العام الماضي بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Cette année, Moldova fête le quinzième anniversaire de son indépendance. UN وتحتفل جمهورية مولدوفا هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاستقلالها.
    Au moment où la communauté internationale célèbre le quinzième anniversaire de la tenue de la Conférence, les buts et objectifs fixés au Caire restent plus que jamais valables dans le cadre de la réalisation des OMD. UN وبينما يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر، فإن الأهداف والغايات التي حددت في القاهرة تظل على نفس القدر من الأهمية إذا ما أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette année, notre pays se prépare à célébrer avec faste une date significative - le quinzième anniversaire de la neutralité du Turkménistan. UN هذه السنة يستعد بلدنا للاحتفال على نطاق واسع بتاريخ لافت للنظر - الذكرى السنوية الخامسة عشرة لحياد تركمانستان.
    Cette année marque le quinzième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Alors que les États-Unis avancent dans la mise en œuvre de cette initiative, nous sommes heureux de nous joindre à la communauté internationale pour célébrer le quinzième anniversaire de la CIPD et réaffirmer notre adhésion à son Programme d'action. UN وإن الولايات المتحدة، إذ تمضي قدما بشأن هذه المبادرة، يسرنا أن ننضم إلى المجتمع الدولي للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونؤيد من جديد برنامج عمله.
    de la Conférence L'année 2010 marque le quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing, en 1995, que l'Assemblée générale a célébré en organisant une cérémonie de commémoration le 2 mars 2010. UN 3 - يوافق عام 2010 الذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995. واحتفلت الجمعية العامة بهذه المناسبة عن طريق عقد اجتماع تذكاري في 2 آذار/مارس 2010.
    L'année 2009 marquera le quinzième anniversaire de la conférence internationale historique sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire. UN وفي العام المقبل، عام 2009، سوف نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لذلك المؤتمر التاريخي بشأن السكان والتنمية والذي عُقد في القاهرة.
    Cette année, nous célébrons le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وهذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج العمل الذي أقر في المؤتمر الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    J'ai l'honneur et le privilège de participer au débat public d'aujourd'hui organisé pour célébrer le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui a été une initiative internationale majeure portant sur une question d'une importance fondamentale pour l'Inde. UN يشرفني أن أشارك اليوم في المناقشة المفتوحة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي شكَّل مبادرة دولية رئيسية لمسألة تحتل أهمية كبيرة لدى الهند.
    C'est un très grand honneur pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée au moment où l'on célèbre partout dans le monde le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). UN يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة ونحن ننضم لكثيرين آخرين في أنحاء العالم في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nous sommes aujourd'hui réunis en séance plénière pour célébrer le quinzième anniversaire de la CIPD, faire le point du chemin parcouru en 15 ans, échanger nos expériences en matière de population et de développement et chercher ensemble les moyens de relever les défis dans le domaine de la population. UN واليوم، نعقد هذه الجلسة العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستعراض الدرب الذي سلكناه طوال الأعوام الخمسة عشر الماضية، وتبادل خبراتنا في مجال السكان والتنمية، والقيام معا باستكشاف سبل للرد على التحديات التي تواجهنا في ميدان السكان.
    Au nom du Groupe des États d'Asie, c'est un honneur pour moi de m'exprimer devant cette assemblée d'importance historique pour célébrer le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Beijing. UN باسم المجموعة الآسيوية، يشرِّفني أن أخاطب هذا الحشد التاريخي بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان بيجين.
    Cette année marque le quinzième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Pour nous, en Micronésie, cette date marque également le quinzième anniversaire de notre entrée à l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة لنا في ميكرونيزيا، فهي مناسبة نحيي فيها الذكرى السنوية الخامسة عشرة لانضمامنا إلى الأمم المتحدة.
    Notant que 2016 marquera le quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et se réjouissant à la perspective de cette célébration, UN وإذ تشير إلى أن عام 2016 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وتتطلع إلى إحيائها،
    L'année 2010 marque également le quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويشهد عام 2010 أيضاً الذكرى السنوية الخامسة عشرة لانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Cette année 2007 marque le quinzième anniversaire de l'adhésion de l'Azerbaïdjan à l'Organisation des Nations Unies. UN هذا العام، 2007، يصادف الذكرى السنوية الخامسة عشرة لعضوية أذربيجان في الأمم المتحدة.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Beijing et renouveler notre attachement à la mise en œuvre intégrale et accélérée du Programme d'action. UN نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان بيجين، ولنجدد التزامنا بتطبيق منهاج عمله تطبيقا تاما ومعجلا.
    Aujourd'hui nous célébrons le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, qui constitue le cadre normatif pour la promotion de l'égalité des sexes, des droits fondamentaux de la femme et de l'autonomisation des femmes et des filles. UN نحتفل اليوم بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، الإطار العالمي للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين النساء والفتيات.
    Diverses cérémonies internationales ont eu lieu en 2007 pour célébrer le quinzième anniversaire de la ratification de la Convention par l'Autriche et, en 2009, pour célébrer le trentième anniversaire de la Convention. UN وعُقِدت احتفالات دولية مختلفة في عام 2007 بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتصديق النمسا على الاتفاقية وعُقِدت أيضاً في عام 2009 للاحتفال بالذكرى الثلاثين للاتفاقية.
    16. En 2008 seront observés le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN 16 - ومضت قائلة إنه سيجري الاحتفال في عام 2008 بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Nous célébrerons le 16 janvier 2007 le quinzième anniversaire de la signature des Accords de paix concernant El Salvador. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2007، سوف نحتفل بذكرى مرور خمسة عشر عاما على توقيع اتفاقات السلام للسلفادور.
    le quinzième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl qui s'aproche serait une date opportune pour convoquer une telle rencontre internationale. UN وستكون الذكــرى السنويــة الخامسة عشر المقبلة لكارثة تشيرنوبيل فرصة مناسبة لعقد مثل هذا المحفل الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus