"le référendum sur" - Traduction Français en Arabe

    • الاستفتاء على
        
    • الاستفتاء بشأن
        
    • الاستفتاء حول
        
    • وإجراء استفتاء على
        
    • استفتاء تقرير
        
    • للاستفتاء على
        
    Outre l'évolution enregistrée au Darfour, le référendum sur le droit à l'autodétermination concernant le Sud-Soudan se tiendra prochainement. UN فبالإضافة إلى ما يجري في موضوع دارفور وتطوراته فإن الاستفتاء على حق تقرير المصير لجنوب السودان على الأبواب.
    En même temps que le référendum sur le projet de constitution de la Russie, des élections pour un nouveau Parlement se tiendront dans notre pays après-demain. UN وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد.
    La Syrie a salué l'adoption de l'Accord de paix global, le référendum sur le Sud-Soudan et le processus de paix au Darfour. UN وأشادت سورية بتحقيق السلام الشامل وبإجراء الاستفتاء على مصير جنوب السودان وعملية السلام في دارفور.
    Il a réaffirmé que le Gouvernement soudanais était fermement résolu à organiser le référendum sur le Sud-Soudan conformément aux dispositions de l'Accord et à respecter les résultats du scrutin. UN وأكد مجددا التزام حكومة السودان بإجراء الاستفتاء بشأن جنوب السودان وفقا لاتفاق السلام الشامل واحترام النتيجة.
    le référendum sur le statut futur d'Abyei a également été retardé par les désaccords au sujet des conditions de participation et de la frontière. UN كذلك تعطل الاستفتاء بشأن مستقبل أبيي نتيجة للنزاعات بشأن معايير الأهلية للمشاركة وبشأن الحدود.
    Précisions concernant le référendum sur le statut administratif du Darfour UN توضيحات بشأن الاستفتاء على الوضع الإداري لدارفور
    Conformément à la loi administrative de transition, le référendum sur la constitution s'est tenu le 15 octobre. UN 9 - وفقا للقانون الإداري الانتقالي، عُقد الاستفتاء على الدستور في 15 تشرين الأول/ أكتوبر.
    le référendum sur l'indépendance constitue l'essence juridique et politique du droit des peuples à l'autodétermination. UN إن الاستفتاء على الاستقلال يشكل جوهر الحق القانونى والسياسى للشعوب فى تقرير مصيرها.
    Notant qu'un projet de loi visant à reporter à 1993 le référendum sur le statut politique a été déposé au Sénat des îles Vierges, UN وإذ تلاحظ عرض تشريع على مجلس الشيوخ في جزر فرجن من أجل تأجيل الاستفتاء على الوضع السياسي حتى عام ٣٩٩١،
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال حدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    Bien plus, nous avons aidé le Gouvernement actuel de l'Érythrée à organiser le référendum sur l'autodétermination de l'Érythrée, qui a mené à son indépendance en 1993. UN بل وقدم المساعدة للحكومة الحالية في إريتريا عند إجراء الاستفتاء على تقرير المصير الـــذي قاد إلى استقلال إريتريا عام ١٩٩٣.
    " Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, " UN " وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في اﻹقليم من إجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥، "
    2. Demande à la Puissance administrante de faciliter l'envoi aux Bermudes d'une équipe du Comité spécial chargé d'observer le référendum sur l'indépendance; UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر زيارة فريق من اللجنة الخاصة لمراقبة الاستفتاء على الاستقلال في برمودا؛
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال الذي حدد موعدا له في منتصف عام ١٩٩٥،
    1. Considère que le référendum sur le statut futur des Bermudes constitue pour la population du territoire un moyen approprié de décider de son avenir; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    1. Considère que le référendum sur le statut futur des Bermudes constitue pour la population du territoire un moyen approprié de décider de son avenir; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    1. Considère que le référendum sur le statut futur des Bermudes constitue pour la population du territoire un moyen approprié de décider de son avenir; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    1. Considère que le référendum sur le statut futur des Bermudes constitue pour la population du territoire un moyen approprié de décider de son avenir; UN ١ - ترى أن الاستفتاء بشأن مركز برمودا في المستقبل هو وسيلة ملائمة لشعب اﻹقليم لتقرير مستقبله؛
    Il a fait part de son intention de tenir le référendum sur le statut administratif du Darfour à la Médiation conjointe qui n'a émis aucune objection à ce suje; UN وقد أخطرت الحكومة الوساطة المشتركة بنيتها إجراء الاستفتاء حول الوضع الإداري لدارفور ولم تبد الوساطة اعتراضا على ذلك.
    c) Diriger les efforts de l'ONU visant à fournir un appui aux autres étapes de la transition, y compris la révision constitutionnelle, le référendum sur la Constitution et les nouvelles élections générales; UN (ج) قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم الدعم لما يُتخذ من خطوات أخرى في سياق المرحلة الانتقالية، بما في ذلك مراجعة الدستور وإجراء استفتاء على الدستور وتنظيم انتخابات عامة جديدة؛
    Parmi les faits nouveaux récents, la Mauritanie a mentionné le référendum sur l'autodétermination du Soudan du Sud et la reconnaissance par le Soudan de l'indépendance du Sud. UN ومن بين التطورات التي حصلت مؤخراً، ذكرت موريتانيا استفتاء تقرير المصير في جنوب السودان واعتراف السودان باستقلال الجنوب.
    1. Prie la Puissance administrante d'aider le gouvernement du territoire à préparer et à organiser le référendum sur l'indépendance; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في اﻹعداد للاستفتاء على الاستقلال وفي اجرائه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus