208. le Réseau d'institutions culturelles de la République fédérative se compose de plusieurs groupes importants. | UN | 208- وتتألف شبكة المؤسسات الثقافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من عدة مجموعات هامة. |
En outre, les Länder n'ont cessé d'élargir le Réseau d'institutions publiques et privées offrant protection et assistance aux fillettes et aux femmes en cause. | UN | وعلاوة على ذلك، توسع المقاطعات الاتحادية بصفة مستمرة نطاق شبكة المؤسسات الخاصة والعامة التي تقدم الحماية والمساعدة للفتيات والنساء المتضررات. |
Informations communiquées par le Réseau d'institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme dans les Amériques* | UN | معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين* |
L'une des responsabilités des gouvernements est de veiller à ce que soient mises en œuvre des politiques commerciales favorables au développement: cela ne peut être obtenu que si le Réseau d'institutions publiques et privées participant à l'élaboration de ces politiques est suffisamment étoffé et fonctionne correctement. | UN | والحكومات مسؤولة عن وضع سياسات تجارية موجهة نحو التنمية. وهذا لن يتحقق إلا إذا طُوِّرت شبكة المؤسسات العامة والخاصة المعنية بصياغة هذه السياسات وتوفرت الظروف المناسبة لحسن سير أعمالها. |
11. Le HCDH a continué à s'efforcer de renforcer le Réseau d'institutions nationales de protection des droits de l'homme dans les Amériques mis en place en 2000. | UN | 11- واصلت المفوضية عملها من أجل تعزيز شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت عام 2000. |
En outre, elle s'est liée avec le Réseau d'institutions et d'experts des statistiques sociales et environnementales afin d'accroître l'efficacité et le suivi des politiques de développement. | UN | وفضلا عن ذلك، أقامت شراكة مع شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية لتحسين فعالية سياسات التنمية، وتحسين رصد تلك السياسات. |
Informations communiquées par le Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques au nom des institutions nationales des droits de l'homme dans les Amériques dotées du statut d'accréditation < < A > > | UN | معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة ضمن الفئة " ألف " في الأمريكتين |
En marge de la vingt-quatrième réunion annuelle du Comité international de coordination, le Réseau d'institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme dans les Amériques a tenu une réunion afin d'examiner son plan de travail pour 2011-2012. | UN | 49 - وعلى هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين اجتماعا لمناقشة خطة عملها للفترة 2011-2012. |
282. le Réseau d'institutions nationales africaines des droits de l'homme a exprimé sa satisfaction au sujet de la recommandation concernant l'établissement d'une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | 282- أعربت شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان عن ارتياحها إزاء التوصية المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
810. Les ministères financent la création et le fonctionnement des organisations qui constituent le Réseau d'institutions publiques d'éducation des adultes, ainsi que le développement et le fonctionnement de l'infrastructure indispensable. | UN | 810- وتقدم الوزارات التمويل للمساعدة على إنشاء وتشغيل المنظمات التي تُكوِّن شبكة المؤسسات العامة لتعليم الكبار، وكذلك لتنمية وتشغيل الهياكل الأساسية الضرورية. |
le Réseau d'institutions devra favoriser le renforcement du capital social, des familles et de leur communauté, particulièrement du système des Conseils de développement urbain et rural. | UN | 30 - ويتعين على شبكة المؤسسات أن تزيد من تعزيز رأس المال الاجتماعي للأسر ومجتمعاتها المحلية، ولا سيما شبكة مجالس التنمية الحضرية والريفية. |
42. La CESAP et l'Institut asiatique de technologie ont maintenant rejoint le Réseau d'institutions qui contribuent au développement et à la mise à jour de l'ensemble des données sur les limites administratives du deuxième niveau. | UN | 42- وانضمت الآن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا إلى شبكة المؤسسات التي تسهم في تطوير وتحديث مجموعة بيانات مشروع حدود الوحدات الإدارية في المستوى الثاني. |
le Réseau d'institutions connu sous le nom de < < l'Avocat du peuple > > participe également à ce processus et dispense sans frais des conseils juridiques aux personnes qui n'ont pas les moyens de payer. | UN | وتشكل أيضاً شبكة المؤسسات المعروفة باسم " مدعي الشعب " جزءاً من هذه العملية، وتقدم مشورة قانونية بالمجان للأشخاص العاجزين عن الدفع. |
le Réseau d'institutions nationales des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, créé en 2000, a tenu sa première Assemblée générale en mars 2002 à Kingston. | UN | 17 - عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت في عام 2000، جمعيتها العامة الأولى في آذار/مارس 2002، في كينغستون، وعقدت جمعيتها العامة الثانية في سان خوسيه في آذار/مارس 2003. |
14. le Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques, créé en 2000, a tenu sa première Assemblée générale en mars 2002 à Kingston. | UN | 14- عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت في عام 2000 جمعيتها العامة الأولى في آذار/مارس 2002، في كينغستون. |
le Réseau d'institutions nationales a été officiellement mis en place en 1993 en tant que Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC). | UN | 29- وقد أنشئت شبكة المؤسسات الوطنية رسمياً في عام 1993 بوصفها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
78. le Réseau d'institutions nationales des Amériques a, en coopération avec le HCDH, organisé un atelier sur les institutions nationales des droits de l'homme et le droit à l'éducation à Copán (Honduras), du 21 au 23 septembre 2005 (voir partie sur les Amériques et les Caraïbes). | UN | 78- نظمت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، حلقة عمل بشأن " المؤسسات الوطنية والحق في التعليم " في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005 في كوبان بهندوراس (انظر الجزء الخاص بالأمريكتين ومنطقة الكاريبي). |
86. En août 2005, le Réseau d'institutions nationales des Amériques a organisé au Chiapas (Mexique), un atelier international intitulé: < < Les femmes autochtones et la violence dans la famille: du silence en privé aux priorités publiques > > . | UN | 86- نظمت شبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين، في شهر آب/أغسطس 2005 في تشبيابس بالمكسيك، حلقة عمل دولية عنوانها " نساء الشعوب الأصلية والعنف المنزلي: من الصمت الخاص إلى جداول الأعمال العامة " . |
31. Du 21 au 23 septembre 2005, le Réseau d'institutions nationales de la région des Amériques a organisé un atelier régional sur les institutions nationales des droits de l'homme et le droit à l'éducation avec la collaboration du Groupe des institutions nationales du HCDH et de l'UNESCO à Copán (Honduras). | UN | 31- نظمت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005 حلقة عمل إقليمية تناولت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان و الحق في التعليم، بالتعاون مع وحدة المؤسسات الوطنية التابعة للمفوضية واليونسكو في كوبان، هندوراس. |
16. Plus récemment, le cadre STI a adopté des modèles < < circulaires > > fondés sur la notion de < < système national d'innovation > > , qui recouvre le Réseau d'institutions des secteurs public et privé dont les activités et les interactions permettent de mettre en œuvre, d'importer, de modifier et de diffuser les nouvelles technologies. | UN | 16- وفي الآونة الأخيرة، اعتمد إطار العلم والتكنولوجيا والابتكار النماذج " الدائرية " القائمة على مفهوم " نظم الابتكار الوطنية " ، وهي شبكة المؤسسات الوطنية في القطاعين العام والخاص التي تؤدي أنشطتها وتفاعلاتها إلى إطلاق واستجلاب وتعديل ونشر التكنولوجيات الجديدة. |